Удержать Уинтер
Шрифт:
— Чёрт, я сейчас кончу, — стонет Габриэль. — Кончи вместе со мной, — приказывает он, пощипывая и поглаживая мой клитор.
Я не могу не подчиниться, меня переполняют звуки его желания и то, как он обращается со мной. Я вскрикиваю, потрясённая силой своего оргазма после стольких оргазмов, и моя киска пульсирует, а задница сжимается вокруг его железного члена. Горячая сперма изливается глубоко в мою задницу, и я чувствую, как она наполняет меня до краёв, так что начинает вытекать.
Мы всё ещё вместе, Габриэль упирается лбом мне в плечо, и
— В глубине души ты всегда будешь моей развратной принцессой, и я люблю тебя за это, — выдыхает он.
Обхватив его за шею, я притягиваю его к себе и страстно целую.
— Я люблю тебя, — шепчу я, когда наконец отпускаю его.
В ответ его член внутри меня дёргается.
И, чёрт возьми, я готова повторить.
20
УИНТЕР
Время летит незаметно, и не успеваю я опомниться, как наступает время моего девичника. Поскольку ехать из Блэкмура далеко, мы со Старлой решили совместить девичник и мальчишник. К тому же, для меня они не сильно отличаются друг от друга, ведь я не пью.
Габриэль планирует устроить мальчишник в тот же день, так что, к счастью, вечером его не будет дома, и мы со Старлой сможем украсить это крошечное пространство так, как нам заблагорассудится. Дом украшен всем розовым, золотым и девчачьим: с потолка свисают ленты, все поверхности покрыты воздушными шарами, а для веселья повсюду разбросаны маленькие хлопушки с конфетти. Старла также купила соломинки в форме пениса для напитков, и я уверена, что мы от души посмеёмся, когда увидим, как все «старушки» пьют из члена.
Женщины приходят около двух часов дня, как раз когда мы со Старлой заканчиваем накрывать фуршет, и Дебби начинает смеяться при виде наших украшений.
— Это будет весело, — говорит она, входя в дверь с подарком в руке.
Все женщины, с которыми я сблизилась за время прибывания в клубе, и здесь, несут завёрнутые коробки и пакеты с подарками и улыбаются от уха до уха. Я пригласила Мэллори и ещё нескольких женщин, с которыми познакомилась в городе, и было забавно наблюдать за выражением их лиц, когда они рассматривали всех этих байкерских девчонок, окружавших их.
Атмосфера была игривой и весёлой. Старла не даёт неловкости затянуться, она приветствует всех на вечеринке и раздаёт бланки для заполнения.
— Это игра на угадывание, — объясняет она, — в которой вам нужно решить, кто из пары с большей вероятностью сделает то, что указано в списке. Заполните бланки, и тот, кто угадает больше всего вариантов, получит приз.
— Какой приз? — Спрашивает Максим, и её карие глаза блестят.
— Пирог! Приготовленный специально для вас будущей невестой.
Комнату
Все рассаживаются, находят место и поверхность, на которой можно писать, и приступают к работе. Тем временем мы со Старлой раздаём напитки, хихикая, когда читаем ответы некоторых девочек. В небольшом помещении, где находятся двадцать женщин, гостиная и столовая заполнены до отказа. Приятно видеть, что мой дом полон людей, которых я люблю и которые, очевидно, любят меня настолько, что потратили несколько часов, чтобы повидаться со мной.
Мне приятно осознавать, что у меня такая замечательная семья. До того, как я встретила Гейба, у меня никого не было. Даже когда мои отец и брат были живы, я не могла назвать нас близкими людьми. Я была скорее разменной монетой, которую отец мог продать как ценную невесту, чтобы повысить свой статус в обществе. Даже моя предполагаемая подруга Элеонора Блэквуд была для меня лишь поверхностной знакомой, с которой я общалась, потому что у неё было хорошее имя и достаточно денег, чтобы ходить со мной по магазинам.
Эта новая жизнь и семья так сильно отличаются от того, что я знала раньше, и я ловлю себя на том, что с каждым днём всё меньше думаю о своей прежней жизни и скучаю по ней. Теперь, если бы у меня была такая возможность, я уверена, что предпочла бы этот скромный образ жизни своему чрезмерному потаканию своим желаниям в прошлом.
Даже новые друзья, которых я приобрела после отъезда из Блэкмура, хорошо вписываются в этот новый образ жизни. Мэллори, конечно, шикарна и дерзка, но она скорее предприниматель, чем королева моды. Если разобраться, она трудолюбивая бизнесвумен, которая невероятно целеустремлена.
— Хорошо, дамы, сдавайте работы, и я посмотрю, кто победил. Не забудьте указать своё имя в верхней части работы. Если у вас не будет имени, вы не сможете выиграть приз! — Говорит Старла.
Сдав работы, девушки направляются на кухню, чтобы наполнить тарелку закусками. Пока Старла подсчитывает голоса, в комнате звучит непринуждённая беседа.
— Как мило вы обустроили дом, — говорит Джада, младшая сестра Максим, стоя рядом со мной и потягивая шардоне. Её светлые волосы, уложенные в стиле пикси, как всегда, вьются и придают ей юный вид.
— Спасибо, — улыбаюсь я, довольная тем, что мы сделали это место нашим.
— Мы скучаем по тебе в Блэкмуре, но, похоже, здесь ты обрела новую прекрасную жизнь.
Моё сердце сжимается от её добрых слов. Я скучаю по девушкам из Блэкмура. С новым клубом Габриэля всё не так. Многие парни одиноки, другие только начали собираться в клубе и приводить с собой жён, чтобы я с ними познакомилась. Это не та семья, которая приняла меня так же радушно, как «Сыны дьявола» в Блэкмуре.
— Я тоже по всем вам скучаю, — признаюсь я. — Но я счастлива здесь.