Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

истребить.

ШЕФ-ПОВАР (по-английски)

Должно быть, большие крысы, если потребовалась

сталь Хатори Хэнзо.

НЕВЕСТА (по-английски)

Огромные.

ВНУТРИ - ЧЕРДАК ХАТОРИ ХЭНЗО - ДЕНЬ

Потайная дверь в полу открывается, и ХАТОРИ ХЭНЗО (ни кто иной как Шеф-повар), поднимается на чердак; за ним следует Невеста.

На чердаке множество самурайских мечей в резных деревянных ножнах ручной работы. Ножны с мечами размещены на деревянных подставках. Их стройные

ряды занимают почти всю комнату.

Невеста медленно проходит вдоль рядов самурайских мечей, изучая изумительные деревянные ножны, прикасаясь к некоторым. Она оглядывается на Хэнзо - тот стоит в дверях...

НЕВЕСТА (по-японски)

Можно мне?

Шеф-повар отвечает ПО-АНГЛИЙСКИ:

ХЭНЗО (по-английски)

Да, да, можно...

Она хочет взять в руки один из них...

ХЭНЗО (по-английски)

...взгляни на второй в шестом ряду, справа

от тебя.

Она находит указанный меч спящим в сияющих черных ножнах.

Ее руки берут меч со стойки.

Она ВЫНИМАЕТ клинок ИЗ НОЖЕН, сперва частично... затем, после того как показываются витиеватые узоры... полностью.

Губы Хэнзо расплываются в улыбке.

ХЭНЗО (по-английски)

Забавно. Тебе нравятся самурайские мечи...

Он вынимает бейсбольный мяч из своего кармана.

ХЭНЗО (по-английски)

...А мне нравится бейсбол.

И ТУТ ВНЕЗАПНО - ОН С СИЛОЙ БРОСАЕТ МЯЧ в голову Невесте...

В МГНОВЕНИЕ ОКА, ОНА РАЗРУБАЕТ МЯЧИК ПОПОЛАМ - ПРЯМО В ПОЛЕТЕ.

Две идеально равные половинки мяча, падают на пол.

Он одаривает Невесту небольшим поклоном, затем проходит по чердаку и встает возле нее.

ХЭНЗО (по-японски)

Хочу показать тебе этот... Однако, такой

человек как ты, кто знает так много, должен

знать еще и то, что я больше не мастерю орудий

смерти. Я держу мечи здесь только за их

аскетическую, сентиментальную ценность.

(он забирает меч у Невесты

и задвигает его в ножны)

Я горжусь трудами всей своей жизни, и все же...

(защелкивает ножны)

Я ушел на покой.

НЕВЕСТА (по-английски)

Тогда, отдай мне один из них.

ХЭНЗО (по-английски)

Они не продаются.

НЕВЕСТА (по-английски)

Я не говорила "продай". Я сказала "отдай".

ХЭНЗО (по-английски)

И почему же я обязан помочь тебе в истреблении

твоих вредителей?

НЕВЕСТА (по-английски)

Потому что мои вредители - это твои бывшие

ученики. И будучи знакома с теми, о которых

идет речь, могу заверить, в этом вопросе

у тебя довольно серьезные обязательства.

Хатори Хэнзо подходит к окну, покрытому толстым слоем пыли, и пальцем пишет на стекле имя: "БИЛЛ".

Блондинка

утвердительно кивает.

Гордый воин возвращается к двери, открывает ее, проходит и останавливается в проеме.

Хэнзо указывает в угол...

ХЭНЗО (по-японски)

...Можешь лечь спать здесь...

...начинает спускаться по лестнице...

ХЭНЗО (по-японски)

...чтобы создать меч мне потребуется неделя...

...перед тем как его голова пропадает в дверном проеме:

ХЭНЗО (по-японски)

...Полагаю, ты потратишь это время на тренировку.

...он прикрывает дверь за собой.

Она скромно улыбается... Затем подходит к окну, достает носовой платок, и стирает имя "Билл" со стекла.

ВЫТЕСНЕНИЕ ЧЕРНЫМ.

ЧЕРНЫЙ ЭКРАН

на черном экране появляются ТИТРЫ:

"неделю спустя"

Мы слышим голос Хатори Хэнзо. Японец говорит на родном языке, а мы читаем субтитры на английском - они появляются и исчезают на фоне черного экрана:

ХЭНЗО (только голос; ПО-ЯПОНСКИ)

Сегодня я совершил обратное тому, в чем клялся

Богу 28 лет назад. Я создал то, в чем преуспел.

Я создал "нечто, что убивает людей".

ИЗОБРАЖЕНИЕ ПРОЯВЛЯЕТСЯ.

КРУПНЫЙ ПЛАН ХАТОРИ ХЭНЗО

ХЭНЗО (по-японски)

Я нарушил клятву. Оттого что, по моему

убеждению, твоя цель действительно оправдывает

и симпатию, и сочувствие, которое я выказал.

ОЧЕНЬ КРУПНЫЙ ПЛАН МЕЧА ХЭНЗО.

ПАНОРАМА МЕЧА В НОЖНАХ ОЧЕНЬ КРУПНЫЙ ПЛАНОМ: черные лакированные ножны переливаются в свете солнечных лучей. У самой гарды, Хэнзо вырезал морду львицы...

ХЭНЗО (только голос; ПО-ЯПОНСКИ)

Скажу без лишней скромности, этот меч - мой

самый прекрасный меч. Если на своем пути ты

повстречаешь Бога - Бог будет зарублен.

КРУПНЫЙ ПЛАН ХЭНЗО.

ХЭНЗО (по-японски)

Месть - не бывает равниной. Месть - это лесная

чаща. И, как в лесной чаще, здесь ты можешь

потерять свою стезю... заблудиться... позабыть

обратную дорогу. Тогда, компасом тебе послужит

боевая философия. Ты почерпнешь ее

из секретного кодекса Ягу-Ниндзя. Теперь, мой

желтоволосый воин, повторяй за мной...

Мы чередуем КРУПНЫЙ ПЛАН ХЭНЗО, назидательно - подобно учителю самураев - диктующего кодекс Невесте, с КРУПНЫМ ПЛАНОМ самой НЕВЕСТЫ, которая повторяет учение за ним.

ХЭНЗО (по-японски)

"Ввязавшись в битву, победить тебя может

только твое собственное беспокойство

– беспокойство за себя, беспокойство за врага...

Невеста повторяет за ним...

ХЭНЗО (по-японски)

...Первое и первостепенное правило боя это...

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Товарищ "Чума" 4

lanpirot
4. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 4

Тринадцатый XII

NikL
12. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
7.00
рейтинг книги
Тринадцатый XII

Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Винокуров Юрий
36. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Повелители сумерек

Первушина Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
юмористическая фантастика
детективная фантастика
6.00
рейтинг книги
Повелители сумерек

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Двойник короля 13

Скабер Артемий
13. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 13

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

География растений

Гумбольдт Александр
Классики естествознания
Научно-образовательная:
ботаника
7.50
рейтинг книги
География растений