Турнир партнеров
Шрифт:
Некоторое время змея обдумывала его слова, и Гарри уже было испугался, что она откажется, но тут клубок её тела зашевелился, и под изумлёнными взглядами слизеринцев на ладонь гриффиндорца осторожно легла тёпловатая кожистая погремушка. Брюнет осторожно погладил её и чешуйки хвоста.
– Что будет, когда заклинание перестанет действовать?
– тихо спросил он, обращаясь к Забини.
– Ничего не будет, - слизеринец равнодушно пожал плечами, - это заклинание просто вызывает змею из какой-нибудь Африки. Сейчас я её уберу, -
Нехорошее предчувствие шевельнулось в душе Гарри и он поспешно спросил:
– Вернёшь обратно?
– Нет, конечно!
– Забини презрительно посмотрел на него.
– Тогда не надо!
– резко сказал гриффиндорец и прошипел на серпентаго.
– Ползи сюда, я накормлю тебя.
Змея почти радостно обвила протянутую руку, прижимаясь к горячей коже.
– Зря ты не догадался договориться с василиском, - сказал Малфой, - это ж какая понтовая домашняя зверушка вышла бы! Возможно, мы с отцом даже купили бы его у тебя.
– Да ладно, Драко, - сказала вдруг Панси неожиданно дружелюбно, - у вас, Малфоев, и так понтов выше крыши и без ручного василиска.
– А ты можешь приказать ей, чтобы она не кусалась?
– спросил молчавший до сих пор Нотт.
– Попробую… - Гарри объяснил змее, что её никто не обидит, попросил никого не жалить и спросил разрешения погладить.
– Можете аккуратно её потрогать, - объявил он.
Первый, как ни странно, к змее прикоснулся Малфой. Глядя на него, и остальные слизеринцы, кроме Паркинсон и Трейси Девис, по очереди провели пальцами по блестящей чешуе.
– Фу, Поттер, всякая мерзость к тебе так и липнет, - ядовито проговорила Панси, глядя, как рептилия покрепче обвилась вокруг левой руки гриффиндорца, - Что змеи, что грязнокровки, что всякие рыжие ублюдки…
Гарри встал так резко, что стол, за которым они сидели, отлетел в сторону.
– Странно тогда, что ко мне не липнешь ты, Паркинсон, - яростно прошипел он.
– Ведь большей мерзости во всём Хогвартсе не сыщешь! Да что там в Хогвартсе - во всей Англии!
– и брюнет, резко развернувшись, бросился вон из подземелий.
Воцарилось молчание. Драко ленивым жестом сгрёб со стола Временной Артефакт и с удовлетворением отметил, что он показывает превышение нормы примерно на пятнадцать минут.
– Всё-таки с* * а ты, Панси, - сказал он, широко улыбаясь, и, попрощавшись со всеми, пошёл догонять разъярённого гриффиндорца.
* * *
Гарри нёсся вверх по лестнице, прижимая к себе змею и вслух понося слизеринцев на все лады. Задыхаясь от быстрого бега по крутым высоким ступеням, он ввалился в уже почти родную светло-зелёную комнату и плюхнулся на диван, упёршись локтями в колени и спрятав лицо в ладони. Змея осторожно скользнула ему за пазуху, но парень не придал этому значения. Так его и нашёл Драко.
– Не могу поверить, что ты не был готов к подобному, - сказал он, садясь рядом с гриффиндорцем, -
Гарри мрачно посмотрел на Малфоя и замер, глядя в серые, искрящиеся глаза. За минувшие две недели они так привыкли смотреть друг на друга в упор, что блондин даже не подумал отвести взгляд. И вдруг мир исчез. Остались только наполненные всполохами зелёные омуты. Он будто окунулся в них, чувствуя всю обиду, злость, унижение брюнета и невольно разгоняя эти эмоции своей уверенностью в их неуместности.
«Она не могла этого не сказать, Поттер!» - с раздражением подумал Драко и скорее почувствовал, чем увидел, как гриффиндорец вздрогнул, как от удара.
«Я знаю, Малфой…» - услышал слизеринец, прежде чем Гарри отвёл взгляд, и с ужасом уставился на брюнета.
Но тот вдруг стал шипеть что-то, склоняясь к своему животу. Почти сразу же из-за полы мантии показалась чешуйчатая голова. Драко молча наблюдал, как змея выползает из своего укрытия.
– Что ты будешь с ней делать?
– спросил он наконец.
– Я как раз над этим думаю, - отозвался гриффиндорец и погладил гремучника.
– А меня она не укусит?
– блондин нерешительно протянул руку к рептилии.
– Это Драко, не кусай его никогда, пожалуйста, - сказал змее Гарри, а затем добавил, немного подумав.
– И вообще никого не кусай, пока ты тут. А я взамен найду возможность отправить тебя домой.
– Хорошшшшо, человек, - погремушка на хвосте дёрнулась, издавая тихий шуршащий звук, - но ты обессссщал меня покормить!
– Оооо… да, точно, - пробормотал брюнет по-английски и объяснил в ответ на недоумённый взгляд слизеринца.
– Она есть хочет. У тебя случайно мышки с собой нет?
– Специально для тебя, Поттер, ношу с собой целые карманы мышей. Исключительно на тот случай, если тебе вздумается пригреть на груди гремучую гадюку, - язвительно ответил Драко.
– Попроси у комнаты.
– Ну хоть какая-то польза от тебя, Малфой!
– просиял Гарри.
– Отличная идея!
– Должен же в нашей паре кто-то думать, - ухмыльнулся блондин, и, сосредоточившись, пожелал, чтобы на столе появилась клетка с мышами.
– Voyez-la!
– торжествующе сказал он, осторожно поднимая белого грызуна за тонкий хвостик.
– Кушшшшшать подано!
– Ещё немного, и ты заговоришь на серпентаго, Малфой, - улыбнулся Гарри.
– Ещё немного, и я решу, что я спятил, раз сижу здесь с тобой и кормлю твоё неожиданное приобретение, - ответил Драко, скармливая змее мышонка, и добавил с серьёзным видом.
– Больше никаких животных в доме, Поттер!
Змея немного дёрнулась, когда оба парня вдруг громко рассмеялись, но тут же поспешила заняться второй мышкой, любезно протянутой ей слизеринцем.
Глава 11. Ветер перемен