Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Трон Баала

Хесс Рисс

Шрифт:

Он устремился прочь. Имоен задумчиво смотрела вслед воину, гадая, действительно ли она так сильно тревожит его. Может, потому, что она напоминала ему о Роланне, и о выборе, сделанном той, чтобы вернуть его к жизни.

Последний вопрос Роланны священнику касался местонахождения Марлоу. Теперь же девушка привела спутников к маленькому домику, который тот снимал в деревне.

"Добро пожаловать в мое скромное жилище, миледи", — приветствовал Марлоу Роланну, когда та переступила порог. — "Хочешь услышать мой рассказ?"

"Начинай".

"Как я уже говорил, мое имя Марлоу… Я родом из Калимшана,

где был торговцем. Довольно успешным. Я… думаю, что именно там впервые встретился с Вонгоэтом".

"Вонгоэт?" — переспросила Роланна. — "Кто это?"

"Лич, миледи. Могущественный. В Калимшане много разных волшебных чудес и Вонгоэт не исключение. Это он преследовал нас до сюда, безжалостно выслеживая".

"Посему лич охотился за тобой?"

"Вонгоэт возжелал бедную Маллу, мою дочку. Она и есть эта девушка на кровати. Хорошая девочка, чиста телом и душой. Он захотел ее душу, и поэтому мы бежали из Калимшана. Но он каким-то образом нас настиг. И забрал ее душу, несмотря на все мои усилия! Она… при смерти, и местная целительница не может ей помочь. Я знаю, что Вонгоэт в пещере, которую местные используют как кладбище. Я рассказал о нем монахам… но они закрыли пещеру быстрее, чем кто-либо попытался вернуть душу моей девочки, как я надеялся… Малла — это все для меня, миледи! И я не знаю, как долго Вонгоэт пробудет в этой пещере… он, может быть, уже покинул ее! Он убъет меня и навсегда заберет душу Маллы, я в этом уверен! Я умоляю тебя, миледи… пожалуйста, помоги нам!"

"Как ты предложишь мне проникнуть на кладбище, если оно закрыто?"

"Я… заплатил стражнику те небольшие деньги, что у меня остались. Я думал… попытаться и вернуть душу Маллы самому. Но стражник впустит вас внутрь, как только я скажу ему".

"Насколько опасен этот Вонгоэт?"

"Я не могу судить о таких вещах, как силы архимагов и монстров. Я полагаю, что у тебя более чем достаточно силы, чтобы противостоят Вонгоэту, но я не знаю наверняка".

Роланна вернулась ко входу в пещеру. Действительно, стражник не препятствовал, когда герои ступили внутрь.

Искатели приключений оказались в округлой каверне, заднюю стену которой обрамляли два уровня дверей, ведущих, наверно, к погребальным склепам. В центре пещеры возникло существо. Бледная кожа обтягивала кости, в пустых глазницах сияли алые огоньки, а чувство страха, охватившие живых, указывало на то, кем является здешний обитатель.

"Ахххх…" — произнес лич Вонгоэт. — "Я почувствовал кого-то с великой силой довольно близко. И вот ты, пришла в мою маленькую тюрьму. Что ты хочешь, полубогиня? Вонгоэт с тобой не ссорился!"

"Я пришла поговорить, Вонгоэт. Не нужно насилия".

"Это хорошо. У меня нет желания сражаться с такой могучей, как ты, человек. Но… хммм, позволь мне угадать. Этот лживый торговец Марлоу прислал тебя? Я прав?"

"Я пришла только за душой Маллы. Если возможно, я бы не хотела сражаться за нее".

"Я хотел душу Марлоу, как мы договорились! Можно было бы избежать всего этого, если бы он захотел сдержать свое слово!"

"Погоди… о чем ты говоришь? Какое слово?"

"Я так и думал. Марлоу наврал полубогине, чтобы спасти свою шкуру, не так ли?" Лич хрипло рассмеялся. "Он тебе ничего не сказал о нашей сделке, а?"

"Нет. Что за сделка?"

"Двадцать

лет везения и успеха, вот о чем он меня попросил… в обмен на добровольную отдачу его души. Он получил, что хотел! Богатство и власть! Но человек стал слишком высокомерным, и когда пришло время, то отказался отдавать душу как плату! Отказался! Тогда я забрал душу его жены. Я сказал, что она без нее умрет. Он все равно отказал! Он убежал из города с дочерью и оставил жену умирать! Он скрывался от меня годы, пока я не нашел его тут! Теперь у меня душа его дочери, и ему остается либо исполнить свое обещание, либо обречь ее на мучения! У него было желание… теперь моя очередь".

"Почему бы просто не украсть его душу? Почему жена и дочь?"

"Для своих целей я нуждаюсь в душе свободно отданной, а не украденной. И Марлоу знал это. Душа девчонки украдена и бесполезна для меня… чтобы она не погибла, Марлоу должен сделать, что обещал! Он может бросать других на путь своей судьбы, но я буду преследовать его, пока не получу законно принадлежащее мне!"

"Ты вернешь душу его дочери, если я приведу его сюда?"

"Я отдам душу девочки тебе, полубогиня, когда Марлоу окажется здесь. Верни душу или оставь у себя… это ценная вещь, душа, да?"

"Очень хорошо. Тогда я вернусь с Марлоу".

Заставить Марлоу исполнить заключенное соглашение будет справедливо. Справедливо… и зло. Роланна не хотела, чтобы Вонгоэт получил душу торговца. Но она стремилась спасти невинную деву и могла сделать это лишь с помощью Марлоу.

Вернувшись к Марлоу, она открыто поведала ему о своем разговоре с личем. "Он согласился вернуть душу твоей дочери… если я приведу тебя к нему".

"Понятно".

"Стало быть, Вонгоэт говорит правду?"

"Да. Я… не горжусь тем, что сделал. Я не сказал тебе правды, потому что не думал, что ты сможешь помочь мне. Моя жена умерла, потому что я оказался слишком труслив, чтобы исполнить свою часть сделки. Но я… не могу допустить, чтобы судьбу ее разделила Малла. Я все делал ради нее… ради ее будущего. А теперь все мое состояние ушло на бегство от Вонгоэта. Я никогда не прощу себя, если Малла умрет. Возможно, будет лучше, если я покончу со всем этим. Что ж, миледи, давай… давай отправимся к Вонгоэту и покончим с этим делом".

Роланна, иные герои и Мерлоу вернулись в пещеру, где их дожидался лич.

"Аххх", — проскрипел лич, поклонившись, — "стало быть, Марлоу, мы наконец встретились".

"Да. Да, встретились", — выдавил Марлоу, стараясь, чтобы голос его не сорвался.

"И на этот раз ты отдашь мне то, что должен, Марлоу? По собственной воле?"

"Д-да. Да, думаю, да. Я потерял все, что дал мне ты, и сейчас… не хочу, чтобы дочь расплачивалась за мою ошибку. Я этого не переживу. Ты вернешь ей душу?"

"Я передам вместилище с ее душой полубогине, глупец. А что она с ним сделаем, мне неведомо".

"Миледи?.." — обратился Марлоу к Роланне. — "Ты… ведь вернешь душу Малле? Молю тебя, не позволяй ей умереть из-за меня! Я заслужил свою судьбу. А она — нет".

"Да, я верну ей душу".

"Спасибо, миледи. Я… готов, Вонгоэт".

"Прекрасно. Я честно исполняю условия заключенной сделки, посему забирай душу девочки, полубогиня. Забирай ее и уходи. А теперь, Марлоу…" Лич передал Роланне сосуд.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Белый Волк

Мазин Александр Владимирович
2. Викинг
Приключения:
исторические приключения
9.12
рейтинг книги
Белый Волк

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Курс 1. Октябрь

Фокс Гарри
2. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Октябрь

Старый, но крепкий 5

Крынов Макс
5. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
аниме
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 5

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Его звали Тони. Книга 5

Кронос Александр
5. Щенки косуль
Фантастика:
городское фэнтези
технофэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Его звали Тони. Книга 5

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Шайтан Иван 6

Тен Эдуард
6. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
7.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 6