Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

ТОРРЕЗ. Книга Вторая
Шрифт:

Ребята спокойно поглощали пенный напиток, как вдруг рядом с их столом нарисовался высокий лев в длинном кожаном плаще чёрного цвета с изящными стальными застёжками. На голове у него была слегка помятая двууголка, из под которой торчали смолистые локоны, пропитанные морской солью. Незнакомец периодически поглаживал аккуратные усы, переходящие в пышные, слегка седеющие бакенбарды. Он внимательно посмотрел на волчицу, а затем ехидно улыбнулся, обнажив ряд желтоватых зубов, среди которых блестели и несколько золотых.

— Неужели

мне изменяют мои пропитые глаза. Или передо мной и правда сама Дизз Торрез! — вскрикнул лев, раскинув руки.

За его спиной было ещё четверо парней в похожих одеждах. Выглядели они в меру спокойно, однако сабли на поясах и суровые лица не позволяли Кову и Кэрри заглушить нахлынувшее чувство тревоги. Но вопреки их реакции, волчица заметно оживилась, ответно взмахнув руками.

— Тэдди! Ах ты старый пёс! Давно не виделись. Я уж думала, что ты уже сгинул где-то в море или ещё хуже… вышел на пенсию, — сказала Дизз, выпрыгивая из-за стола и кидаясь в объятья льва, что был примерно одного возраста с Райаном.

— Ну уж не-ет! Рано ещё благородному пирату Теодору Ковальди покидать родные моря! — гордо произнёс лев с довольно странным акцентом, который Кову не удалось точно определить.

Хотя манера говорить и жестикулировать была очень похожа на манер итальянцев, которых брюнету уже довелось повидать, будучи на заданиях Чёрного Ворона. Вспомнив о друзьях, Дизз указала пальцем на львов, повернувшись лицом к пирату.

— Тэдди, знакомься, это мои друзья. Кову и Кэрри — сказала волчица, поочерёдно указав сперва на парня, а затем на девушку.

— Теодор Ковальди к вашим услугам! — последнюю букву имени лев прямо таки прорычал, после чего наспех произнёс фамилию.

— У нас есть свободное место за столом. Может, составишь компанию? Мне столько всего хочется рассказать! Мы не виделись сколько? Года четыре? Может пять? — говорила Дизз, указывая на освободившийся после Коты стул, стоящий рядом с её собственным.

— Охотно-охотно, mio caro!

Голос льва звучал хриплым басом. Такой мог как успокоить, будучи добрым, так и до смерти напугать, будучи злобным и угрожающим.

— По какому случаю в Байё? — первая спросила Дизз, когда всем четверым принесли новую порцию выпивки.

Сопровождающие Ковальди матросы сели за соседним столиком, взявшись за собственные кружки.

— Я здесь проездом. Слышал, границы закрывают. А значит, бродячим охотникам за наживой, вроде меня, придётся не сладко. Мне нужно кое-с-чем разобраться в проливе Ла-Манш. А затем я как можно быстрее осяду на каком-нибудь курортном островке. Говорят, сейчас в таких местах куда спокойнее, чем в открытом море. Ну а ты что забыла в таком уютном месте?

— Да так, дела Артеля.

— Ах, ну да. Всё играешь в борца за справедливость. Что ж, пусть так. Но мне больше интересно другое…

Ковальди вдруг пристально

уставился на Кэрри изучающим взглядом.

— Что в очередной вашей операции делает такая мягкая и очаровательная леди? — галантно поинтересовался лев, сняв двууголку и убирав её под стол.

Кэрри обернулась, ища леди, о которой он говорит. Однако, не найдя таковой, она переспросила:

— Вы про меня говорите, мистер Ковальди?

Лев широко улыбнулся, сверкая золотом.

— Зачем же эти формальности, dolcezza? Зови меня просто Тэдди, — промурлыкал лев.

— Полегче, Капитан Спагетти! Иначе "Тэдди" на твоём надгробии напишут… — злобно прорычал Кову.

Алкоголь начал активно бурлить у него в крови, застилая голос разума и вызывая непреодолимое желание начистить кому-нибудь небритую харю…

— Не нужно нервничать, fratello. Я всего лишь хочу сказать, что твоя Кэрри невероятно очаровательная синьора! Её бы да в бордель! — звонко усмехнулся Теодор, восторженно сложив указательный и большой пальцы.

Кову резко спрыгнул со стула, в мгновение очутившись рядом с Ковальди. Четверо ребят Артеля, почуяв драку, тут же соскочили со своих мест и встали позади Кову. Однако и со стороны итальянца подорвались несколько поддатых пиратов, нервно наблюдающих за ситуацией. Постепенно в конфликт включалось всё больше и больше народу, как с одной, так и с другой стороны. Начались словесные перепалки, блещущие красноречивыми оскорблениями и взаимными угрозами. Только Дизз и Робби продолжали молча сидеть на своих местах, невозмутимо потягивая пиво. В помещении явно запахло массовой дракой, когда Теодор вдруг громко воскликнул:

— Basta, парни!

Пираты тут же смолкли и попятились назад, отчего матросы Диззера слегка впали в ступор.

— Что же мы, джентльмены, будем брызгать слюной друг на друга, да кулаками махаться? Цивилизованные люди решают спор иначе…

Все в трактире спешно переглянулись.

— Сражение на мечах?

— Дуэль на пистолетах?

— Соревнование "Кто больше выпьет?"

Поочереди предположили Кову, Кэрри и Дизз. Однако Ковальди молча осмотрел переполненный людьми зал и увидел рядом с дальним окном большую бочку с двумя свободными табуретами.

— Есть у меня одна мыслишка…

***

Весь трактир замер в свете керосиновых ламп. Некогда готовые к бою пираты Ковальди и матросы Диззера теперь стояли в одном большом кругу, наблюдая за интригующей битвой двух отъявленных джентльменов. Дизз и Кэрри стояли за спиной у Кову, периодически нашёптывая различные подсказки, от которых лев раздражённо отмахивался, убеждая, что у него всё под контролем. На бочке перед ним в шесть небольших рядов были разложены игральные карты различных мастей и номиналов. Шёл финальный раунд долгой игры, и от победы в нём зависел исход всей партии.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Рассвет русского царства

Грехов Тимофей
1. Новая Русь
Документальная литература:
историческая литература
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства

Адвокат Империи 14

Карелин Сергей Витальевич
14. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 14

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Последний Паладин. Том 10

Саваровский Роман
10. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 10

Палач

Зайцев Сергей Григорьевич
4. Викс
Фантастика:
фэнтези
7.27
рейтинг книги
Палач

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Дворянин

Злотников Роман Валерьевич
2. Император и трубочист
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Дворянин

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода