Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тени в масках
Шрифт:

Шум воды становился все сильнее и сильнее. Казалось, это уже не шум, а рокот взмывающего в небо авиалайнера. Нэнси заткнула уши и приказала себе успокоиться. Да, она в западне. Вокруг ни души, а где-то там, в другом конце здания, Сэм. Один на один с двумя ненормальными: Мэри Лиддел и Джеком Крампом.

Швабра! «Дайте мне точку опоры, и я переверну Землю!» Как это она сразу не догадалась. Можно подставить швабру и использовать ее как рычаг, чтобы открыть дверь.

Не факт, что получится, сказала она себе, шаря в темноте в поисках спасительной

швабры, но это все же лучше, чем сидеть в занюханном чулане, сжавшись в комочек, и ждать наступления смерти. Зная, что где-то рядом в этот момент убивают Сэма.

Уперев рукоять швабры в пол, другой конец она подсунула под ручку и нажала. Так, так, поддается! Еще поднажать!

Хрусть! Ручка сломалась, и Нэнси с размаху полетела на пол. Слезы выступили у нее на глазах, но неудача лишь укрепила ее решимость во что бы то ни стало выбраться отсюда.

Она подобрала разломанную палку и повторила операцию. Она выберется, выберется! Другого выхода нет.

Она нажала, пнула дверь ногой, нажала снова и снова… На двадцатый, наверное, раз опять раздался хруст, но уже не столь сильный. Нэнси изо всех сил толкнула дверь ногой — как поступали в кино еще более бравые парни — и с размаху вылетела наружу. Получилось! Она свободна! Вот он коридор!

Нэнси приготовилась бежать и только сейчас осознала: она понятия не имеет, как добраться до лаборатории.

Сэм не слышал, как отворилась дверь и на пороге появился Джек Крамп с револьвером в руке. Он взглянул на тело Мэри Лиддел, распростертое на полу, и перевел взгляд на Сэма. Он смотрел на него не с удивлением, а с жалостью.

— С кем ты говорил? — спросил Крамп, указывая на телефон.

— Ошиблись номером.

— Сэм, ты никогда не умел лгать. Так я и знал, Синди вспомнила про тот случай с игрушкой. Ох уж эта Синди, вечно она замечает всякие мелочи.

Сэм смотрел на него и не мог поверить: Крамп! Господи, Крамп! Ум подсказывал ему, что наконец он нашел главаря, которого так долго искал, но сердце отказывалось в это верить. Слишком быстро все произошло, и он не успел сразу расставить все по полочкам…

— Что ты сделал с Нэнси? — рявкнул он, наступая на шефа полиции.

Крамп навел на него револьвер. Яснее ясного. Пристрелит в два счета. А его пистолет в кармане куртки. Он сунул его туда, когда обнаружил труп Мэри Лиддел, и теперь уже не успеет достать. Пока он будет возиться, Крамп сделает из него решето. Сэм отступил.

— Я запер ее в чулане, — ответил Крамп. — Нам надо кое-что обсудить.

— Но зачем? Зачем ты связался с таким подонком, как Харлан Нельсон?!

— Харлан был не подонок, — возразил Крамп совершенно спокойно. — Он был гений.

— Все ненормальные говорят, что они гении.

— Вот как? Ты же тоже считаешь меня ненормальным, верно? И вот я стою перед тобой, а раз так, я не гений. Иначе меня здесь не было бы. — Его взгляд упал на труп Мэри Лиддел. — Зря ты меня не послушал. Я тебе говорил: Маргарет не могла изменять мужу.

Сэм слушал его вполуха. Он исподтишка оглядел лабораторию.

Нужно найти хоть какое-то оружие, хоть что-то такое, чем можно треснуть Крампа, прежде чем он успеет выстрелить.

На столе лежал на боку микроскоп, не очень большой, но сойдет. Только бы до него добраться!

— Лечась от бесплодия, Маргарет узнала, чем на самом деле занимается Нельсон. — Сэм незаметно стал продвигаться к столу. — Ты единственный, кому она могла обо всем рассказать. Отцу она не могла довериться, так как не хотела, чтобы он знал, что она лечится от бесплодия. Она продолжала ездить к Нельсону, думая, что в конце концов сумеет его разоблачить. И тут узнала, что ты тоже с ним связан!

Крамп кивнул.

— Я не хотел Маргарет зла. Но уговаривать ее было бесполезно.

Сэм выругался.

— Игрушка! В ней ключ к разгадке! Ты подарил ее, чтобы она молчала. Мол, раскроешь рот, мигом лишишься своих детей. Вернее, детей Вилмы и Билла.

— Значит, Вилма тебе все-таки рассказала, — В голосе Крампа слышалось презрение. — Так и знал, что она сломается. — Его глаза заблестели. — Они все меня предали. Особенно Мэгги. Это ведь она уговорила Вилму завести ребенка от Билла, а та аж вся засветилась от одной мысли, что переспит с твоим отцом.

— Поэтому-то ты и похитил нашего с Нэнси ребенка. Не мог вынести, что у Вилмы будет внучка!

— Умница! Я знал, что ты парень не промах. Это у тебя наследственное, от папаши.

Боже! Сэм взглянул Крампу в глаза и обо всем догадался.

— Ты отравил его, нашел такое лекарство, чтобы со стороны все подумали, будто это инфаркт! У него не было проблем с сердцем! — Господи, а что сказала Айрин? «Мы и не знали, что у Харлана слабое сердце»! Он и его убил! — Отец узнал, кто истинный убийца!

— Да, я всегда говорил, что он чертовски хороший полицейский. Когда он обо всем узнал, первым его побуждением было раскроить мне башку. Но Билл вечно кичился своей честностью, неподкупностью и благородством. За это его Вилма и полюбила. Ну и помер из-за своего благородства! Выложил мне все, что знал, и дал срок до утра, чтобы я сам сдался властям. Идиот! Я пошел к Нельсону, и тот вручил мне порошок, объяснив, как действовать, чтобы все приняли за инфаркт. Он тогда и подумать не мог, что через двадцать лет сам станет жертвой собственного лекарства!..

— Как же ты убил Нельсона, коль он такой гений?

Сэм недаром задавал все эти вопросы. Пусть Крамп говорит, ему надо выговориться. Возможно, в приступе болтливости он не заметит, как проговорится, что стало с их ребенком.

— Харлан становился неуправляемым, он строил грандиозные планы, а мне надоело быть мальчиком на побегушках, надоело подтирать за ним дерьмо!..

— Все дело в Нэнси, — догадался Сэм, продолжая осторожно пятиться к столу. Он двигался совсем незаметно: нельзя было сделать ни одного неверного шага. — Когда он женился на Нэнси, ты испугался, что ему не удастся удержать ее в повиновении, ведь она на тридцать лет моложе мужа.

Поделиться:
Популярные книги

Закрытые Миры

Муравьёв Константин Николаевич
Вселенная EVE Online
Фантастика:
фэнтези
5.86
рейтинг книги
Закрытые Миры

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Спавшая пелена

Кронос Александр
1. Благие намерения
Фантастика:
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Спавшая пелена

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV

Аспирант

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Рунный маг
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Аспирант

Первый среди равных. Книга XII

Бор Жорж
12. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XII

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII