Тени тебя
Шрифт:
Керри убрала прядь волос с моего лица:
— Вот так. Хороший плач творит чудеса.
Мои губы дрогнули в улыбке:
— Прости, что обрушила это на тебя.
Она отмахнулась и снова протянула мне кружку:
— Тебе не за что извиняться. Надо выпускать это наружу. И продолжай это делать, иначе все снова накопится.
Я провела пальцем по сердечку на кружке:
— Я разговариваю с Роаном.
Он был первым, с кем я почувствовала себя в безопасности. Что-то в той мягкости, с которой он обращался с раненой
В глазах Керри вспыхнул теплый свет:
— С тех пор, как он встретил тебя, он изменился.
Я замерла.
— Стал чаще улыбаться. Смеется. Я и не осознавала, насколько он замолчал, пока снова не услышала его настоящий смех. — Ее голос дрогнул. — Ты вернула мне моего мальчика, и я буду любить тебя за это всегда.
Слезы снова защипали глаза:
— Пожалуйста, не заставляй меня снова плакать. Я ведь пересохну.
Керри рассмеялась:
— Ладно, больше никаких слез. Но скажи мне: ты его любишь?
— Да. — Ответ сорвался мгновенно, без колебаний.
— А он знает?
Я откинулась на спинку качелей:
— Мы не произносили это вслух, но я чувствую это каждый день. Во всем, что он делает. И надеюсь, он чувствует то же от меня.
Керри сжала мое колено:
— Уверена, что чувствует. Но сделай себе одолжение — скажите эти слова друг другу. Они связывают вас. Напоминают обо всем, что они в себе содержат.
— Я не хочу его спугнуть, — призналась я. — Или оказать давление.
Керри снова засмеялась:
— Думаешь, моего сына так просто напугать? Уверяю тебя — нет.
Но это было не совсем так. Части Роана были напуганы с тех пор, как город отвернулся от него, с тех пор, как на него напали. Именно поэтому он так много скрывал. Его семья заслуживала знать его всего, потому что разбитые и поврежденные части делали его прекрасным. Они дарили ему ту самую доброту и сочувствие к тем, кого часто не замечают. Делали его яростно защищающим тех, кого он любит. Делали его любовь такой глубокой.
Я хотела, чтобы его семья узнала этого Роана. И больше всего я хотела, чтобы сам Роан почувствовал себя по-настоящему увиденным ими.
Послышался звук шин по гравию, и я подняла взгляд, увидев вереницу машин, поднимающихся по подъездной дорожке. Я пару раз моргнула.
— Похоже, слухи уже пошли, — пробормотала Керри. — Готовься к грядущему хаосу.
Хаос — это было сказано точно. Холт и Рен выбрались из своего внедорожника, за ними из салона высыпали трое сыновей Лоусона. Грей и Кейден припарковались рядом. Следом — Мэдди на своей машине.
Они все выбрались наружу за считанные секунды, и еще быстрее мои девчонки оказались рядом со мной. Грей вытащила меня из качелей и заключила
— Я так рада, что ты в порядке, — прошептала она, голос срывался от эмоций.
Руки Мэдди обвили нас обеих:
— Я тоже.
Потом подошла Рен:
— Подвинься, Джи, моему животу нужно место.
Грей рассмеялась и уступила. Я не знаю, сколько мы стояли так втроем. Я просто позволяла их любви накрыть себя с головой. Мне было плевать, что Орэн напал на меня. Что у меня будет знатный синяк. Потому что в этот момент я чувствовала себя спокойнее и «дома», чем когда-либо в своей жизни.
45
РОАН
Когда я свернул на Хаклберри-лейн, в зеркале отразились фары Лоусона и Нэша — они следовали за мной. Я тихо застонал. Все, чего я хотел, — попасть туда, что уже считал домом. Обнять Аспен и убедиться, что с ней все в порядке. Послушать, как Кэйди с восторгом рассказывает о своих дневных приключениях.
Но стоило догадаться: Лоусон и Нэш тоже захотят их навестить. Я въехал на подъездную дорожку и поморщился, увидев у фермерского дома кучу машин. Забудьте. Вся моя семья решила, что должна лично удостовериться — все ли в порядке.
Я припарковался в конце ряда и вышел из грузовика, направляясь к двери. Открыл ее и меня встретил смех. Все устроились на каждом свободном месте.
Я нахмурился, оглядев эту картину.
Грей поймала мой взгляд и расхохоталась:
— Кто-то явно не рад нас видеть.
Мэдди ухмыльнулась и приподняла брови:
— Кажется, кто-то надеялся на немного уединения с Аспен, когда вернется домой.
Моя хмурость стала еще мрачнее.
Нэш шлепнул меня по затылку, проходя мимо:
— Не смей так смотреть на мою девушку.
Кэйди выскочила со своего стула и бросилась ко мне:
— Мистер Гриз! — Она прыгнула в воздух, и я поймал ее, усадив на бедро. Девочка прижала к моей щеке ладошку. — Почему ты такой сердитый?
Комната разразилась хохотом.
Я любил свою семью. Но иногда мне хотелось их всех прибить.
— Тут немного шумно, — сказал я ей.
Кэйди захихикала:
— Мы веселимся.
— Ага, мистер Гриз, — крикнула Грей. — Попробуй как-нибудь.
Я метнул в ее сторону злой взгляд и двинулся сквозь толпу. Меня интересовал только один человек. Я уставился на Холта, и он мгновенно поднялся с дивана. Я опустился на освободившееся место вместе с Кэйди.
— Мистер Гриз, мы позвали Хизер играть с нами на перемене, и она была добрая, — радостно сообщила Кэйди.
Мои брови поползли вверх — тревога заворочалась в груди. Последнее, чего я хотел, чтобы эта девчонка снова обидела Кэйди.
Чарли сморщил нос:
— Она не такая уж плохая. Но она не любит лягушек, так что лучшими друзьями нам не быть.
Кодекс Охотника
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Очерки времен и событий из истории российских евреев. 1945 – 1970 гг. Книга 6
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХХ
30. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Журнал «Если», 2002 № 08
114. Журнал Если
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги