Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А зачем вообще убивают большинство людей? Из-за денег. Ты была когда-нибудь в месте под названием Бухта мертвецов?

— Я слышала об этом месте, — осторожно сказала Джульетта, вспоминая длинные, красивые пальцы Фелана, держащие карандаш, и набросок, который ей пока что удавалось скрывать от проницательного сумасшедшего взгляда леди Марджери.

— Ханниганы были охотниками за кораблями. Они заманивали судна на рифы, а потом добивали выживших в кораблекрушении и оставляли их лежать в воде, забрав все их ценности. Так продолжалось сотни лет, пока правительство не послало войска покончить

с ними. Они повесили всех Ханниганов, кого смогли поймать, — будь то мужчины, женщины или дети.

— Какой ужас!

Леди Марджери лишь пожала плечами, явно не тронутая собственным страшным рассказом.

— Их дети были такими же жестокими, как и взрослые. Некоторые из них спрятались в лесах, где и живут по сей день. Они не тревожат окрестных жителей, а те в ответ не охотятся за ними.

— Но почему вы приехали сюда? И зачем привезли меня?

— Это лучшее место, откуда можно следить за Феланом. Почему, ты думаешь, Ханниган привез его именно сюда? Чтобы его семья могла позаботиться о безопасности братьев Ромни. Глупец, он так и не понял, что я обязательно догадаюсь, куда они спрятались, и уговорю Барб поехать со мной. Где же Барб? — снова озабоченно поинтересовалась леди Марджери.

Раньше Джульетта думала, что затуманенный рассудок пожилой леди даст ей возможность убежать. Но девушка быстро убедилась, что надежды ее напрасны. В периоды помутнения леди Марджери становилась еще опаснее, и доказательством этого мог служить шрам от удара ножом на руке Джульетты.

— Рано или поздно она, вероятно, появится здесь, — осторожно сказала Джульетта.

— Надеюсь на это. Как только я… позабочусь о тебе, мне нужен будет кто-то, чтобы прислуживать. Я не люблю быть одна. Слишком много призраков. Гарри приходит ко мне по ночам… Никогда не приходил, пока был жив, а теперь приходит! — с жутким смешком добавила она. — И Кэтрин. Она глядит на меня с таким упреком! Но это не моя вина, что ее муж свалился с лошади. А то, что произошло потом… Она была слабой — слабая кровь, слабый рассудок. А я была сильной и сделала все правильно. Абсолютно правильно. У меня получилось лучше, чем получилось бы у нее.

— Но что же вы сделали?

— Я скажу тебе, — с улыбкой пообещала леди Марджери. — Но только перед тем, как убью.

— У меня ужасные новости о твоих друзьях, дорогой, — заявила миссис де Квинси мужу, сидящему напротив за обеденным столом.

Софи рассеянно ковыряла вилкой кусок лосося. Ее матушка всегда была чересчур многословна, и Софи предпочитала пропускать половину слов, прислушиваясь к разговору лишь тогда, когда он доходил до сути.

— О каких это друзьях ты говоришь, Розалинда? — поинтересовался Персиваль де Квинси.

— Об этой странной миссис Рэмси и ее муже. Должна сказать, я всегда находила эту женщину чересчур… сумасбродной. Впрочем, вреда от нее не было, и все же я предпочла бы, чтобы моя драгоценная дочь дружила с женщинами своего возраста. В конце концов, она ведь и сама скоро выйдет замуж. И золотые деньки юности останутся для нее в прошлом.

— Так что же случилось с Рэмси? — нетерпеливо спросила Софи, кладя вилку на тарелку.

— Как, ты не знаешь? А я думала, ты узнала

об этом первая. Ведь ты ездила к ним сегодня утром с визитом вежливости.

— Мы почти не поговорили с миссис Рэмси — она плохо себя чувствовала.

— Ей не подходит наш климат, — опять отвлекаясь от темы, заявила миссис де Квинси. — Если бы она спросила меня, я бы порекомендовала ей специальную травяную настойку, которая творит с женщинами чудеса.

— Вряд ли это было бы оценено по достоинству. — Софи с удивлением обнаружила, что способна шутить на эту тему.

— Может быть, и нет, — рассудительно произнесла миссис де Квинси. — Акты христианского милосердия редко бывают оценены людьми по достоинству. И все же думаю, что тебе будет не хватать этой женщины.

— Не хватать? — У Софи вдруг все похолодело внутри.

— Муж ее договорился с капитаном «Морского конька». Они отплывают завтра во Францию. Думаю, ты больше не увидишь ее.

— Да-да, следующий прилив начнется как раз завтра в одиннадцать часов пятьдесят две минуты, — объявил отец Софи и улыбнулся жене, явно довольный собой.

— Как же много ты знаешь, дорогой! — воскликнула на это миссис де Квинси. — Но я уверена, что Софи абсолютно не волнует время ближайшего прилива. Ей нужно подумать сейчас о куда более важных вещах.

— Совсем напротив, — растерянно произнесла Софи. — Меня всегда завораживали приливы…

— Это что-то новенькое, — критически произнесла ее мать. — Ну что ж, по крайней мере ты начала проявлять хоть какие-то научные интересы вместо этого своего дурацкого помешательства на вопросах домашнего хозяйства.

— А что плохого в домашнем хозяйстве, Розалинда? — возразил жене мистер де Квинси. — Наша Софи — очаровательная маленькая хозяюшка.

— Моя дочь никакая не маленькая хозяюшка! — ледяным тоном произнесла Розалинда де Квинси, словно в самой этой идее было что-то неприличное. — У нее потрясающий ум. И надеюсь, капитан Мельбурн даст ей возможность проявить его в полной мере.

Только теперь до Софи дошло, о чем, собственно, говорила ее мать. Поняв это, она рассмеялась так громко, что отец ее от неожиданности уронил в суп ложку.

— Я не собираюсь замуж за капитана Мельбурна, — твердо заявила девушка.

Миссис де Квинси посмотрела на дочь так, словно у той внезапно выросли рога.

— Не говори глупостей, дитя мое! Конечно же, ты выйдешь за него. Твой дочерний долг — повиноваться родителям в таких вопросах. А мы с твоим отцом решили…

— Если честно, я еще ничего не решил, — быстро произнес Персиваль де Квинси. — Не слишком мне нравится этот парень. По-моему, скучный тип.

— А тебя, мой дорогой, никто не спрашивает! — Миссис де Квинси перевела взгляд холодных голубых глаз с непокорной дочери на решившего было бунтовать мужа.

— Да, любовь моя, — сдался без боя Персиваль.

— Как я уже сказала, ты выйдешь за него!.. Куда это ты, Софи?

Девушка уже выпорхнула из-за стола и направлялась танцующей походкой к двери.

— Я собираюсь повидаться с миссис Рэмси, — бросила она через плечо, давясь от смеха.

— Останови ее, Персиваль! — потребовала миссис де Квинси. — Нельзя уезжать из дома на ночь глядя!

Поделиться:
Популярные книги

Эпоха Опустошителя. Том II

Павлов Вел
2. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том II

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Древесный маг Орловского княжества 3

Павлов Игорь Васильевич
3. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 3

Адвокат Империи 14

Карелин Сергей Витальевич
14. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 14

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Я еще не бог. Книга XXXV

Дрейк Сириус
35. Дорогой барон!
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не бог. Книга XXXV

Я спас СССР! том 2

Вязовский Алексей
2. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Я спас СССР! том 2

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Наномашины, первоклашка! Том 4

Новиков Николай Васильевич
4. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, первоклашка! Том 4

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Снайпер

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Жнец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.60
рейтинг книги
Снайпер

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI