Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

болтающейся на дне. Не имеет значения. Он возвращается. Его сердце заколотилось при этой мысли. Широкая праздничная улыбка сияла на лице, несмотря на серый день и сковавший его страх.

Обратно. Он возвращается обратно. Вот так.

Снова послышались шаги — на этот раз шаги дяди Моргана — не тяжелые — семенящие шаги. Страха не было. Дядя Морган его учуял, но когда он повернет за угол, то не увидит ничего, кроме разбитых бутылок и пустых пивных банок.

Джек сделал глубокий вдох — вдохнул жуткую вонь дизельного топлива и холод

осеннего воздуха. Поднес бутылку к губам. Один глоток из оставшихся двух. И даже с закрытыми глазами он почувствовал, как…

Глава 16

Волк

1

…Яркий солнечный свет ударил в закрытые веки. Через приторный аромат зелья Спиди Джек ощущал что-то еще… теплый запах животных. Еще он их слышал. Слышал, как они обходят его с обеих сторон.

Джек открыл глаза, но сначала ничего не увидел — разница в освещении была настолько разительной, будто кто-то щелкнул выключателем двухсотваттной лампы в темной комнате.

Что-то живое стремительно пролетело мимо, но оно не пугало его, как сначала решил Джек, а просто куда-то спешило.

— Эй! Эй! А ну, отойди! Отойди, сказал! Сейчас же! — Громкий, сильный удар сопровождался рассерженным ревом, что-то среднее между «БЭЭ!» и «МУУ!». — Ах, черт бы тебя побрал! Никаких сил нет на тебя! Отойди или я вышибу твои проклятые мозги!

Теперь его глаза достаточно привыкли к яркости этого почти безупречного дня Долин, и он увидел молодого великана, стоящего посреди стада животных, трущихся боками и шлепающих себя хвостами по спине, что, похоже, доставляло им огромное удовольствие. Джек поднялся, посмотрел на бутылку Спиди, в которой остался теперь лишь один глоток, и положил ее в карман. Все это время он не сводил глаз с молодого человека, стоящего к нему спиной.

Он был высок — раза в два выше Джека — и настолько широк в плечах, что те казались непропорциональными его высоте. Длинные засаленные черные волосы свисали по спине до лопаток. Его мышцы перекатывались, когда он пробирался между животными, похожими на карликовых коров. Он гнал их прочь от Джека, в сторону Западной дороги.

Даже сзади было видно, какой он жилистый человек, но что больше всего удивило Джека — это его одежда. Все, кого он встречал в Долинах (включая самого себя), носили туники, камзолы и грубые бриджи.

Этот человек был одет в брезентовый рабочий комбинезон.

Он обернулся, и Джек почувствовал, как страх сковывает все его тело, а в горле растет комок, перекрывая дыхание.

Это был Элрой-оборотень.

Погонщик скота — Элрой-оборотень.

2

А может, и нет.

Возможно, если бы Джек не обратил на него внимания или сразу убежал, тогда то, что случилось вслед за этим — кинотеатр, сарай, ад «Дома Солнечного Света», — никогда бы не произошло (или, может, все равно произошло, но по другой причине), но он обратил, и ужас приковал его к земле. Он был не более способен двигаться, чем олень, в глаза которому охотник направил луч фонарика.

Когда фигура в комбинезоне приблизилась,

Джек подумал: Нет, Элрой не такой высокий, и плечи у него не такие широкие, и глаза у него желтые. Глаза этого человека были яркие, неправдоподобно оранжевые. И если ухмылка Элроя могла вызвать сумасшествие или смерть, то улыбка на лице этого парня была чистой, яркой и совершенно беззлобной.

Голые ступни. Большие и почти плоские пальцы сгруппированы по два и три, но их едва видно сквозь коричневую мохнатую шерсть. «Но это не копыта, как у Элроя, — подумал Джек, — это что-то среднее между заячьей и медвежьей лапой».

Когда расстояние между ним и Джеком сократилось, глаза…

(человека? чудовища?)

…сверкнули еще ярче, словно глаза затравленного охотниками волка, налетевшего на флажки. Цвет их изменился на красновато-коричневый. Но тут Джек заметил, что улыбка на его лице остается такой же доброй и дружелюбной, и понял сразу две вещи.

Первое — в этом существе нет никакой злобы, просто ни капельки.

И второе — оно медлительное. Не слабое (возможно!), но медлительное.

— Волк! — крикнул большой волосатый парень, улыбаясь во весь рот.

У него был длинный розовый язык, покрытый темными пятнами, и Джек понял, что волк — именно тот зверь, на которого похож этот парень. Не козел, а волк. Он надеялся, что не ошибся в дружелюбности существа. Если я ошибся в этом, то мне уже не придется волноваться насчет следующих ошибок… никогда больше.

— Волк! Волк! — Существо протянуло руку, и Джек увидел, что его руки тоже покрыты шерстью, только светлее и пышнее — можно даже сказать, симпатичнее. Особенно буйно она росла на пальцах, где была уже совсем белой — как пятно на лбу у лошади.

Боже мой, по-моему, оно хочет пожать мне руку!

Вспомнив слова дяди Томми, что нельзя отводить протянутую руку даже своего злейшего врага («Ты можешь убить его потом, если будет нужно, но сначала ты должен пожать ему руку», — говорил дядя Томми), Джек осторожно протянул руку в ответ, думая, что не удивится, если она тут же будет сломана… или откушена.

— Волк! Волк! Давай познакомимся! Пожмем друг другу руки! Прямо здесь и прямо сейчас! — кричал человек в комбинезоне. — Прямо здесь и прямо сейчас! Старый добрый Волк, черт бы его побрал! Прямо здесь и прямо сейчас! Волк!

Несмотря на эту взбалмошность, рукопожатие Волка было достаточно аккуратным, к тому же смягченным пышной растительностью.

Приветствие от существа в рабочем комбинезоне, которое выглядит как эскимос-переросток, а пахнет как сеновал после проливного дождя, думал Джек. Что дальше — приглашение в церковь в это воскресенье?

— Старый добрый Волк! Привет! Старый добрый Волк прямо здесь и прямо сейчас! — Волк схватил себя за длинные, торчащие почти из макушки уши и захохотал, очень довольный собой. Затем снова сгреб в свои лапы руку Джека.

Поделиться:
Популярные книги

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Гром Раскатного. Том 3

Володин Григорий Григорьевич
3. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 3

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Двойник короля 12

Скабер Артемий
12. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 12

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Главбухша

Романов Владислав Иванович
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Главбухша

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота