Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Связанные
Шрифт:

– В том-то и дело, что это лишь субъективные ощущения, – страдающе протянула Хинамори, – но если он – тот, другой? Если их двое?

Хирако задумался. Умоляющий взгляд женщины заставил насторожиться.

– Двое? – переспросил Синдзи. – И где ты второго откопала?

Лейтенант виновато опустила глаза. "Ясен пень, где – в Каракуре", – сообразил ухмыляющийся Хирако, но вслух сказал другое, по-отечески приобнимая подчинённую:

– Знаешь, думаю, Готею сейчас чем больше Хёринмару, тем лучше. Во всяком случае, я бы на месте главнокомандующего прибрал к рукам

всех, кого возможно.

Хирако действительно думал именно так, и был готов убеждать в этом и Кёраку, впрочем на Совет его альтруизм не распространялся.

Хинамори же задумчиво покрутила головой, пытаясь сориентироваться на местности, и прошла мимо ворот пятого отряда. Судя по её ощущениям, Акиши находился на территории Готея, причём, где-то совсем недалеко. Это не могло не тревожить, хотя когда они подошли к шестому отряду, Момо вспомнила, что Куросаки-младший числится именно тут.

Возвращаясь из соседнего отряда, Хисаги заметил у ворот знакомую фигурку. Девушка кого-то ждала, всматриваясь вдаль, и Сюхей видел лишь её спину. Вот теперь она не скажет, что это некрасиво выглядит, поскольку вся семья Куросаки вернулась в Сейрейтей. Мужчина ухмыльнулся, подкрадываясь, руки скользнули, обвивая тонкий стан, носа коснулся непривычный коричный аромат.

– Ты зачем покрасилась? Медовый шёл тебе больше, – прошептал Хисаги ей на ушко.

Девушка вздрогнула, замерла, а когда повернулась, Сюхей сам дёрнулся от неё, но манёвр не удался – женщина крепко держала его. Брюнетка была ощутимо старше Юдзу, и даже Ичиго. Пожалуй, она могла быть ровесницей Куросаки Иссина, тёмные глаза были полны задумчивости. Женщина заметила испуг капитана, и на её губы наползла коварная ухмылка. Когда Юдзу так улыбалась, офицеры Хисаги, да и остальные синигами, знавшие Куросаки, предпочитали закопаться поглубже или слиться с окружением. К несчастью, брюнетка продолжала удерживать Сюхея, не давая ему отстраниться.

– Так-так-так, – промолвила она, – Хисаги-тайтё, если не ошибаюсь?

Сюхею хватило сил лишь кивнуть.

– Что ж, капитан, я полагаю, вы слегка обознались,… – Хисаги закивал, всем своим видом выражая сожаление, – и даже более чем уверена, что Ичиго не в курсе ваших намерений, иначе бы вы не выглядели столь бодрым. Однако, будучи лояльной к данному факту в принципе, я не могу спустить всё это дело на тормозах…

С последними словами женщина резко вытащила катану, ударив наотмашь, и тут же провела серию атакующих ударов, не особо удивившись, что капитан уклонился (иначе, какой же это капитан)? Через пару мгновений Хисаги достал свой дзампакто, и уходить от ударов стало проще.

– Разразись из-под облаков, Дэнко! – выкрикнула женщина и, подхватив выросшую из рукоятки цепь, бросила в атаку её.

Хисаги прищурился, высвобождая Казешини. Убивать незнакомку он не собирался, ведь невооружённым глазом видно, что она из Куросаки, но на этот случай у него есть любимый приём. Как раз крест на конце цепи женщины зацепился за цепи Казешини, а это значит, её не уйти от его кидо, заготовленного как раз на такой

случай.

– Хадо но 11, Цузури Райден!

Одна из фишек "Сковывающей молнии" – она не причиняет вреда творцу заклинания, хотя и этому нужно учиться, зато она по полной использует электропроводящие среды.

Жёлтая молния побежала по металлическим цепям и угасла. Хисаги удивлённо уставился на противника, женщина оскалилась в улыбке, но пояснила:

– Денко – электрический дзампакто, у неё изолированная рукоять, и уж конечно, молнии не способны навредить нам. Но… Ракурай! – она послала ответный разряд.

Хисаги отбросило, Казешини "свернулся" обратно в катану, но это не помешало капитану блокировать очередной удар, пусть из положения полулёжа. В такой позе их и застала третий офицер.

– Карин-тян?

– Юдзу!

Брюнетка мигом потеряла к Хисаги всякий интерес и направилась к Куросаки-младшей, по дороге убирая катану. Женщины обнялись.

– Что здесь происходит? – русоволосая поражённо перевела взгляд с начальника на сестру. Та беспечно пожала плечами.

– Ну, должна же я проверить, кто к тебе подкатывает, прежде чем решить, на чью сторону вставать во время истерики Ичи-нии. А она будет.

– Он не подкатывает! – возмутилась младшая.

– Ну да, – скептически фыркнула старшая, и Хисаги, наконец, вспомнил, что у Юдзу была ещё сестра. Вот теперь точно вся семья в сборе.

– Нечего разлёживаться, капитан! – с наигранной строгостью произнесла его подчинённая, склонившись над Сюхеем, когда проходила мимо, провожая сестру на территорию отряда. – Можно подумать, вы не в силах справится с какой-то… – она посмотрела на сестру, – исполняющей обязанности синигами!

Брюнетка в ответ дёрнула бровями, мол, в этом вся я, и девушки дружно перешагнули через капитана. Хисаги застонал и ощутимо приложился головой о брусчатку. Кажется, его план по сближению с Юдзу можно закапывать. Как и его самого.

Энциклопедия синигами. Из неопубликованного.

– Так, я не поняла, что это было? – Юдзу требовательно уставилась на сестру.

– Это я должна у тебя спрашивать, – встала в защитную позу Карин. – Во-первых, он первым меня облапал. Во-вторых, на каком месте нужно иметь глаза, чтобы нас перепутать?! И в-третьих. Ему ещё повезло, что этого мой муж не видел.

– Так ты действительно вышла замуж? – недоверчиво спросила русоволосая. Карин закатила глаза. – И долго он тебя уговаривал?

– Да меня просто поставили перед фактом: сегодня – свадьба, завтра – дети!

Юдзу подавилась.

– Определённо, он нашёл к тебе подход. Ты хоть счастлива, сестрёнка?

– Ага, – мечтательно вздохнула брюнетка.

– Сопли подотри, – с усмешкой посоветовала Юдзу.

– Какие?!

– Розовые!

Комментарий к 3.9. ...и даже не Хицугая * Известно, что поместья и дворцы аристократии располагаются на территории Сейрейтея, но подробностей нет. Я подумала, вряд ли они идут вперемежку со зданиями Готея, поэтому я поселила их в наружной части северного сектора.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Двойник короля 21

Скабер Артемий
21. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 21

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Газлайтер. Том 27

Володин Григорий Григорьевич
27. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 27

Спавшая пелена

Кронос Александр
1. Благие намерения
Фантастика:
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Спавшая пелена

И в аду есть герои

Панов Вадим Юрьевич
5. Тайный Город
Фантастика:
боевая фантастика
9.19
рейтинг книги
И в аду есть герои

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Неучтенный элемент. Том 12

NikL
12. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 12

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Тринадцатый X

NikL
10. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый X

Память льда

Эриксон Стивен
3. «Малазанская империя»
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Память льда