Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

***

Очевидно, испытывает мое терпение — это ответ на мой предыдущий гребаный вопрос. Весь самоконтроль в мире не может заставить меня отвести от нее глаз, что означает провести последние два часа, наблюдая, как Картер нависает над ней. Она терпелива с ним, вежливо отталкивает его руку, когда она подходит слишком близко к местам, которые ей неудобны. Я, с другой стороны, готов сравнять его с землей.

Без пяти минут полночь, когда официально будет день рождения Тессы и Делейни, и я могу только представить, что он планирует преподнести ей в качестве подарка. Клянусь, черт возьми, если

он попытается поцеловать ее, в этой гребаной комнате не найдется человека, который смог бы меня удержать.

Делейни, может, и не моя, но она определенно не для кого-то здесь сегодня вечером. По крайней мере, я достаточно мужчина, чтобы признать, что я ей не гожусь. Картер, однако, возьмет все, что сможет, а затем выбросит обратно обломки, прежде чем перейти к следующей.

Когда я, блядь, больше не могу этого выносить, я достаю свой телефон и быстро набираю сообщение, о котором, я знаю, пожалею.

Нокс: Встретимся в твоей спальне. Через две минуты.

Я смотрю, как она достает телефон из лифчика. Читая мое сообщение, она прикусывает нижнюю губу. Я разворачиваюсь и направляюсь вверх по лестнице.

Требуется всего две попытки, чтобы выяснить, какая комната принадлежит ей. Опрятность в комнате и фотографий ее и Саванны достаточно, чтобы сказать мне, что я нахожусь в нужном месте. Я осматриваю все вокруг, восхищаясь стенами цвета морской пены, которые каким-то образом соответствуют ее характеру.

— Все в порядке? — Спрашивает она, привлекая мое внимание к двери.

Я пожимаю плечами. — Это зависит от ситуации. Ты выглядела довольно уютно там, внизу, с Трейландом.

— Картер? Он мой друг.

— Друг, черт возьми. Он был весь в тебе.

Ее брови хмурятся, а красивые дымчатые глаза сужаются. — Ну и что с того, что он был?

— Мне это не нравится. Он подонок. Тебе следует держаться от него подальше.

Она смеется, закатывая глаза. — Это действительно сильно, Нокс. Почему бы тебе не дать мне список людей, с которыми мне разрешено быть рядом? Может быть, этому будет легче следовать. О, подожди, это верно. У тебя нет права голоса по поводу того, с кем я могу, а с кем не могу разговаривать.

— Он целовал тебя? Клянусь Богом, Делейни, если он что-нибудь с тобой сделал, я…

— Ты сделаешь что? — Кричит она в ответ. — Продолжишь быть трусом? Вести себя так, будто между нами ничего не происходит? Черт возьми, по крайней мере, у Картера есть чертовы яйца, чтобы добиваться того, чего он хочет. Он не ведет себя как собственнический мудак, который не хочет меня, но и не хочет, чтобы я была у кого-то другого.

Я делаю шаг вперед. — Это то, что ты думаешь? Что я не хочу тебя? — Она сглатывает и моргает на меня своими большими зелеными глазами, и со мной покончено. — Все, о чем я могу думать, — это ты. Это, черт возьми, не дает мне спать по ночам. Я лежу без сна, гадая, крепко ли ты спишь и о ком тебе снятся сны. — Протянув руку, я заправляю прядь волос ей за ухо. — Но я не тот парень, который нужен такой девушке, как ты. Ты заслуживаешь лучшего. Лучше, чем я, и уж точно, черт возьми, лучше, чем Картер.

Используя каждую унцию самообладания, на которую я способен, я двигаюсь, чтобы покинуть комнату. Однако,

как только я подхожу к двери, она заговаривает.

— Он еще не поцеловал меня. — Моя голова поворачивается так быстро, что я чуть не получаю удар хлыстом. — Но он сказал, что собирается в полночь.

— И ты собираешься позволить ему?

Она нерешительно пожимает плечами. — Это кажется немного жалким — быть восемнадцатилетней и ни разу не целованной. Он сказал, что научит меня, как это делать.

Ее слова врезались в меня, как чертов товарняк. Одной мысли о том, что Картер получит одну из ее первых разов, достаточно, чтобы заставить меня отбросить осторожность на ветер. Крики “С днем рождения!” эхом доносятся снизу, и я свирепо смотрю на нее, направляясь к ней.

— Он, черт возьми, опоздал.

Моя рука обхватывает ее сзади за шею, и я притягиваю ее к себе, накрывая ее рот своим. Она ахает от резкого движения, но я не упускаю ни секунды, используя возможность просунуть свой язык ей в рот и переплести его с ее. Когда ее пальцы вплетаются в мои волосы, и ее вкус наполняет мои чувства, я понимаю, что я чертовски облажался. Эта девушка доведет меня до смерти.

Глава 10

ДЕЛЕЙНИ

Я стою одна в своей комнате, давая себе минуту, чтобы отдышаться, прежде чем спуститься вниз. Это действительно только что произошло? Ощущение покалывания на моих губах говорит мне, что это так, и я не думаю, что мог быть лучший способ поздравить в мой день рождения. Его рот на моем был лучше, чем все, о чем я мечтала за последние несколько недель. Он был нежным и осторожным, но при этом брал от меня все, что хотел. Это было невероятно.

Когда я чувствую, что нахожу опору, я спускаюсь вниз в блаженной дымке. Саванна видит меня первой и вскидывает руки в воздух.

— Вот ты где! С днем рождения!

Все остальные начинают кричать то же самое. Я застенчиво улыбаюсь, но это только усиливается, когда я замечаю Нокса в толпе. Он наклоняет ко мне свое пиво и подмигивает, отчего бабочки в моем животе множатся. Тесса переводит взгляд с нас двоих. Я могу сказать, как только она складывает кусочки вместе, потому что у нее отвисает челюсть. Она проталкивается сквозь толпу и встречает меня на лестнице.

— Что случилось?

Я знаю, что вся вечеринка смотрит на нас, поэтому мне нужно быть осторожной с тем, что я говорю. — Я расскажу тебе позже.

— Лучше тебе это сделать. — Она обнимает меня одной рукой, а в другой держит бутылку шампанского. — Наконец-то мы легальны, суки!

Из меня вырывается смешок, в то время как зал взрывается радостными криками. Возможно, я понятия не имею, что происходит между мной и Ноксом, но мне нравится, к чему это ведет.

***

Приближается второй час, вечеринка начинает затихать, но важные люди остаются. Я танцую под музыку с Саванной, игнорируя ощущение не одной пары глаз, а двух, прожигающих меня. По сравнению с Сев, поскольку она профессиональная танцовщица и все такое, я, вероятно, выгляжу так, будто у меня нет ни грамма ритма в моем теле, но это мой день рождения, и мне все равно.

Поделиться:
Популярные книги

Лев Толстой

Шкловский Виктор Борисович
363. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Лев Толстой

Города в полете

Блиш Джеймс Бенджамин
Фантастика:
космическая фантастика
4.25
рейтинг книги
Города в полете

Черта прикрытия

Бэнкс Иэн М.
9. Культура
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
6.67
рейтинг книги
Черта прикрытия

Барон

Первухин Андрей Евгеньевич
5. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.60
рейтинг книги
Барон

Наследник

Назимов Константин Геннадьевич
3. Травник
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Наследник

Телохранитель Генсека. Том 4

Алмазный Петр
4. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 4

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Адепт

Листратов Валерий
4. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Адепт

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе