Список для чтения
Шрифт:
– Да, дедушка, конечно.
– Ну, значит, ты знаешь его утесы, бурные волны.
– Да, деда.
– Ну так представь себе большой дом неподалеку оттуда и призрак женщины, который гуляет по залам… вот так «Ребекка» и создает жуткую и зловещую атмосферу, мне кажется, что пейзаж тоже персонаж книги! Я не знаю, описан ли Корнуолл, но похоже на то. Тебе Корнуолл когда-нибудь казался таким?
На какую-то долю секунды Мукеш будто взглянул на себя со стороны – и сам не поверил. Он обсуждал книги, словно и впрямь знал, о чем говорит, вел себя, как учитель английского или библиотекарь. Мукеш чувствовал, как распрямляется и становится на дюйм выше, по коже пробежали гордые мурашки.
– Не
– Вот именно! Там есть и прекрасная сторона, и темная… как в «Ребекке».
Наконец он перешел к «Бегущему за ветром». Мукеш не знал, как описать его для Прии.
– Эта книга может оказаться немного грустной и слишком взрослой для тебя.
Прия покачала головой.
– Одна из моих подруг читала ее в школе. Она постарше меня, но я более опытный читатель, – небрежно бросила она.
– Ладно, так вот: это история двух друзей Амира и Хасана, они были как братья. – Мукеш указал на двух маленьких мальчиков на обложке. – Только Амир – из богатой семьи, а Хасан – нет, он сын слуги, который служит семье Амира.
Он взял в руки книгу. Притом что эта история так отличалась от его собственной истории, что-то в отношениях Амира и Хасана всегда напоминало его хорошего друга детства из Кении, Уманга. Они были похожи, но имели разное прошлое и будущее – Мукеш всегда знал, что у него есть возможности, а у Уманга их не было.
Он надеялся, что с Умангом все хорошо, тот был мальчиком с большим сердцем и ясным умом, не по годам мудрым. Мукеш очень любил играть с Умангом, с ним он мог всегда быть самим собой. «Две горошины в стручке» – всегда говорила о них по-английски его мать.
Когда они стали подростками, их пути разошлись, но они по-прежнему видели друг друга на пляже. Мукеш уже много лет не вспоминал об Уманге, вплоть до прочтения «Бегущего за ветром».
– Когда я был мальчиком, у меня был лучший друг, – начал Мукеш, не совсем понимая, как сформулировать это так, чтобы не выглядеть негодяем. Он заметил, что миссис Дэнверс перестала жевать свой рогалик и наблюдала за ним. – Он хотел проводить время со мной, но однажды я не пустил Уманга в дом, потому что не было настроения для игр, я хотел просто побыть один. Мой друг просто пришел за общением, тишиной и покоем и, вероятно, чтобы отведать досу[45] моей мамы, все в нашей деревне их обожали.
– Они были такие же вкусные, как у нашей бабушки?
– Ты знаешь, на самом деле моя мама дала этот рецепт твоей бабушке! Я совершал и другие поступки, которыми нельзя гордиться, теперь, оглядываясь назад, понимаю, каким ужасным другом был Умангу, играл с ним, только когда хотелось мне. Когда старшие ребята звали меня играть, я бросал Уманга, не желая, чтобы те мальчишки знали, что мы лучшие друзья, переживая о том, что они подумают. Мы были из разных семей, понимаешь?
Он глубоко вздохнул. Какой бы смысл извлек Аттикус из этой истории? Быть добрым к людям, особенно к тем, которых ты любишь, потому что никогда не знаешь, каково это быть в чужой шкуре, пока однажды в ней не окажешься. А к тому времени зачастую бывает уже поздно что-то менять.
– Да, – Мукеш опять постучал пальцами по книге, – повремени с этой книгой, пока не станешь чуточку взрослее.
– Хорошо, деда, если ты так говоришь…
Неожиданно рядом с ними за столом оказалась Наина. Она вернулась к нему на кратчайший миг. Ее лицо светилось от возбуждения, а улыбка сияла. Сегодняшний день был важной вехой, и он с нетерпением ждал возможности рассказать Алейше, какое полезное дело он сделал.
Список для чтения. Индира. 2017
Индира
Дорогая Индира, я хочу вам сообщить, что моя мать Линда переезжает из Уэмбли жить ко мне. Мы очень этого хотим. Ее память уже не та, что прежде, и мы чувствуем, что настало время переселить ее поближе к нам. Пожалуйста, будьте на связи.
С наилучшими пожеланиями, Оливия.
Линда была соседкой Индиры последние двадцать лет. Они не были лучшими подругами, но общались почти каждый день, в десять утра, когда обе по несколько минут сидели в саду, прежде чем перейти к другим повседневным занятиям, хотя обе были не слишком загружены делами. Но сегодня Индира поняла разницу. У Линды все равно будет с кем пообщаться, она не останется одна. А у Индиры… никого не было. Ее дочь Майя жила в Австралии, они виделись с ней раз в несколько лет. Ни разу Майя и ее муж не предложили ей переехать к ним. Она снова перечитала письмо Оливии – один, два, три раза, потом сложила его, вновь разложила – и так несколько раз.
Расстроенная, хотя не могла объяснить почему, она подскочила к вешалке, схватила пальто и натянула его на себя – ей необходимо было выбраться из дома, хотя идти было некуда. Индира вытащила из кармана храмовую сумку и вместе с ней вытащила записку со списком, что она нашла несколько недель назад на полке для обуви в храме.
Она перевернула листок.
Библиотека Хэрроу-роуд.
«Точно, – подумала Индира. – Вот куда я пойду».
На протяжении всей жизни Индира искала знаки свыше, хотя список книг поначалу показался ей незнакомым, ее мысли то и дело к нему возвращались, он манил ее, как сирена в ночи. И сегодня он появился как раз в тот момент, когда ей нужно было отвлечься. Библиотека находилась всего в нескольких улицах от ее дома. Почему бы туда не сходить? Делать ей все равно нечего. Она не бывала в библиотеке с тех пор, когда Майя была маленькой, в то время они забивались в детский уголок и читали книги.
«Убить пересмешника» – Харпер Ли. «Эта книга будет под литерой “Л”», – вновь и вновь твердила она себе.
Набрав в грудь побольше воздуха, она нажала кнопку автоматического открывания дверей. В тот же миг ее приветствовал мужчина-индиец за конторкой, одетый во что-то среднее между свитером, кардиганом и жилетом.
– Здравствуйте, мадам! – широко улыбнулся он. – Чем я могу вам помочь?
Его улыбка была заразительна; она невольно расплылась в улыбке.
– О, здравствуйте. Я ищу кое-какие книги. – Она протянула ему список. – Любая из них подойдет, но, может быть, какую-то вы выделите? Или лучше начать с первой? – Она не могла остановить поток слов. Мужчина некоторое время молчал, пробегая глазами по листку бумаги, сначала сверху вниз, потом обратно.
– Вы, конечно, можете начать с любой. Но «Бегущий за ветром»… Видите ли, наш книжный клуб читает сейчас именно эту книгу. Вот одна из его членов. – И он указал на белую женщину, уткнувшуюся в книгу, лет на двадцать моложе Индиры, со светлыми волосами, забранными сзади в узел.
– Люси, – позвал мужчина, женщина подняла голову и широко улыбнулась. Все здесь были улыбчивыми. – Дама, которая ищет «Бегущего за ветром».
Женщина заспешила к ним, держа в руках свой экземпляр.
– Вот это да, вас ждут незабываемые впечатления! У нас на полках есть еще несколько экземпляров. Вы можете вступить в наш книжный клуб, если вам это интересно.
Убийца
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Родословная. Том 5
5. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 3
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
рейтинг книги
Кодекс Императора
1. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Убивая маску
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги