Сны Эстер
Шрифт:
На столе была старая масляная лампа. Масла в ней было совсем немного, но, чтобы зажечь фитиль и осветить хотя бы часть комнаты на пару часов должно было хватить. Вставать и отстранять от себя Дэйва ради этого не имело смысла, только слегка привести в порядок мысли, чтобы сконцентрироваться верным образом и в нужном месте. Мелькнувшая внутри колбы искра промахнулась лишь немного, но и этого хватило, чтобы фитиль начал тлеть, а затем и загорелся маленьким ровным пламенем.
На полупустой полке над столом что-то зашуршало. Дэйв отчего-то резко насторожился.
Мимо пятна света от
— Нет! Стой! — в панике рванувшись чуть ли не на пол, выкрикнул Дэйв, но был удержан за плечи на месте.
Тильд наконец прижал к полу более маленькое чёрное существо, распахнул пасть и громко зашипел, хвост звероящера по-кошачьи нервно бил по ковру.
— Отпусти! — вмешался уже Теарон, и фамильяр с ворчанием отступил, но недалеко, оставшись лишь в паре собственных шагов от другого фамильяра, распушив шерсть и скаля зубы.
— Он первый начал! — рявкнул он, не сводя взгляда с существа.
Существо же поджало тонкие лапки и длинный хлыстовидный хвостик, лежало на спине не двигаясь, но, поняв, что звероящер не собирается снова нападать, пару раз ударило по ковру тонкими сетчатыми крыльями, чтобы перевернуться в привычное положение. Едва встав на лапки, оно было снова рванулось в темноту, но Тильд кинулся ему наперерез и преградил дорогу.
— Сильма, хватит, — упавшим голосом обратился к фамильяру Дэйв.
Зверёк оглянулся, сложил крылышки вдоль спины и попятился от Тильда назад к столу. Оказавшись в увеличившемся пятне света, фамильяр сел на полу, продолжая смотреть на звероящера. Они были чем-то похожи: то же длинное тельце, цепкие лапки, блестящая чёрная шёрстка, ярко-оранжевые глаза, длинный хвост и ящуриная голова. Но у Сильмы мягкой на вид гривой были покрыта только вся шея и грудка, не было кисточки на конце хвоста и круглых ушек, лапки были тоньше и мельче, а на спине были чёрные полупрозрачные стрекозиные крылья, сложенные на манер комара. Да и мельче зверёк был в полтора раза точно.
— Твой? — только спросил Теарон.
— Да. Только это она.
— И как давно?
— Ты ушёл и через полтора года… — Дэйв снова занервничал и даже разозлился, схватился за голову. — Не так всё должно было быть, совсем не так!
— Всё хорошо. Успокойся.
Но на этот раз совладать с ним было куда сложнее. Сильма виновато втянула голову в плечи, пока Тильд осторожно по большому полукругу снова подбирался к фамильяру.
— Ничего не хорошо! — огрызнулся Дэйв.
— Дэйв, послушай!
— Ничего не хорошо! — снова на грани истерики перебил брата он. — Как всё случилось, с тех пор ничего не хорошо! Этого не должно было случиться! Я ничего не понимаю, всё это время ничего не могу понять! Почему я?! Что со мной не так?! Я не знаю, что делать! Я только и могу, что скрываться и думать о том, что однажды может случиться! Что ты можешь мне такого сказать?! Что?!
— Дэйв, заткнись и посмотри, пожалуйста, кому ты это говоришь!
Он сжал руки в кулаки и ударил ими по собственным коленям, вскинул взгляд, но тут же замер, столкнувшись глазами
Сильма тоже вспорхнула на стол, но осталась на краешке, держась подальше от Тильда. Дэйв перевёл взгляд на них, но не нашёл, что сказать.
— Прости, — наконец прошептал он, отворачиваясь от Теарона.
Пламя в лампе успокоилось и вернулось к ровному небольшому огоньку. Тильд отвлёкся, развернулся и лапкой толкнул вентиль, чтобы чуть отпустить фитиль и снова добавить света, после чего вернулся на своё место, всё ещё молча и бесшумно.
— Кто-то знает? — стараясь не давить на него, спросил Теарон.
— Только Лили, — не меняя снова совершенно потерянного тона, ответил Дэйв. — Я ей не говорил, и Сильму она ещё не видела, я не хотел, но… мне нужно было её спасти, а ничего больше сделать было нельзя, и ещё вокруг никого не было, и…
— Тебе не нужно оправдываться.
Дэйв, однако, виновато покосился в его сторону, не решаясь снова повернуться.
— Ты так считаешь? — нервно спросил он.
— Я это знаю, — ответил Теарон.
— Ты не знаешь, — однако мотнул головой Дэйв, впиваясь пальцами в покрывало. — Тебя здесь не было. Ты не знаешь…
Теарон не стал спорить, переведя внимание с брата на Сильму. Фамильяр, как-то заметив это, было снова упорхнула в темноту, но, едва развернув крылья, передумала и осталась на месте.
— Ты прятал её тут? — решил спросить Теарон.
— Сюда никто не ходил, — подтвердил Дэйв. — Не было риска, что кто-то увидит случайно.
— Ты не сказал даже Терезе.
— Я не знал, как она отреагирует! Особенно после… — он снова замялся, не зная, как сказать. — Ты знаешь, после чего, — наконец нашёлся Дэйв и, вздохнув, поднял с пола ноги на кровать, подтянув колени к груди и обхватив их руками. — И ещё отец был жив. Я не знал, что делать… И сейчас не знаю.
Теарон только со вздохом откинулся спиной на стену. Тильд снова как будто бы заинтересовался Сильмой, но та распушила гриву и встала в угрожающую стойку. Звероящер не решился снова к ней подойти.
— Что ж, держишься довольно долго… — скорее, не зная, что ещё можно сказать, чем реально имея нужду это высказать, заметил Теарон.
— Я мог спасти отца, — вдруг невпопад и как-то слишком быстро и резко сказал Дэйв.
— Что?
— Я мог его спасти, — гораздо тише повторил Дэйв, утыкаясь лбом в колени. — Когда был пожар. Я мог это сделать. Я даже знал, как, уже хотел это сделать, но вдруг представил, что будет дальше, и… Я не знал, как задержать падающую крышу и при этом остаться в тайне, у меня нет и не было тогда опыта. Я испугался. За себя. Я мог его спасти, но не сделал этого. Просто чтобы никто не узнал, что я… — он резко замолк, тяжело вздохнул, сглотнув, выждал в тишине пару мгновений и вдруг поднял на брата взгляд: — Вот, а что бы ты сделал? Если представить, что никто не знает, и вдруг такое?
Звездная Кровь. Экзарх III
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Черная стрела
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги