Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Смотритель

Граф Л. А.

Шрифт:

Но это задержало меня на некоторое время. Чтобы допустить, что немного храбрости, которой он обладал, подвело его, и он изучил поверхность своего супа только для того, чтобы посмотреть куда-то в другое место. Он выглядел более оранжевым чем красным, и пах неопределенно как имбирь. “Четырнадцать вариантов, и они не могут разобраться даже в простом томатном супе…”.

“Они сказали, что Вы сфальсифицировали отчеты…”.

Пэрис подталкивал свой не совсем суп с ложкой. “Правильно”.

Ким придержал свою собственную посуду, чтобы склониться над столом. “Почему?”.

Как

будто идея даже не пришла бы к нему - как будто он не мог даже вообразить ситуацию, где выполнение чего-то столь глупого будет походить на приемлемую идею.

“Каково различие?”, сказал Пэрис, чувствуя себя теперь глупым для того, чтобы ожидать, что любой столь же пискляво-чистый как Ким поймет. “Я лгал”.

“Но тогда Вы сначала выступили”, упорствовал Ким, “и признали, что это была Ваша ошибка”.

Пэрис посмотрел на него и пожал плечами. Это была самая честная вещь, которую он смог придумать, чтобы сделать что то, и даже в этом случае это не означало немало.

“Я скажу Вам правду, Гарри”, вздохнул он, отодвигая свой суп.

“Все, что я должен был сделать, это держать рот на замке, и я был бы дома, свободный, Но я не смог. Призраки тех трех мертвых офицеров пришли ко мне в середине ночи и преподали мне истинное значение Рождества…”

Внезапно смущенный своим собственным признанием, он отклонил худшее из этого. “Таким образом, я признался”, закончил он, несколько неубедительно. “Худшая ошибка, которую я когда-либо делал. Но не последняя. После того, как они уволили меня из Звездного флота, я вышел, ища борьбу, и я нашел Маквис…”. Он фыркнул про себя, на свою память. “И на моем первом задании, я был пойман”.

Ким играл некоторое время со своей собственной едой и смотрел на него темными вдумчивыми глазами.

“Должно быть, было особенно жестоко для Вас”, сказал наконец он, затем добавил, “Будучи сыном адмирала”.

Не желая того, Пэрис вспоминал своего отца только к концу слушания, и не мог сдержать удивление, почему у него, казалось, не было никаких воспоминаний об своем отце с любых более счастливых времен.

“Откровенно говоря, я думаю, что это отразилось более жестко на моем отце, чем на мне”.

Встав, он поднял свой бесполезный суп и понес его к репликатору, чтобы выбросить. Почему суп должен получать больше доверия на то, чтобы быть тем, чем есть, чем он?

“Смотрите”, сказал он Киму, когда перемещал тарелку в щель, “Я знаю, что те парни сказали Вам избегать меня”. Он просмотрел через плечо.

“И Вы знаете что? Вы должны послушать их. Я точно не очарование удачи”.

Ким покачал головой, с хмурым взглядом, обосновавшимся в его глазах. “Я не нуждаюсь ни в ком, чтобы выбирать друзей для себя”. И он улыбнулся, как если бы гордившийся своим решением.

Пэрис посмеялся про себя и протер глаза. Не повредило бы иметь некоторую помощь, подумал он. Особенно, если Ваш выбор в друзьях очень ограничен. Но прежде, чем он смог заставить себя сказать это вслух, его значок коммуникации защебетал и заставил его подскочить. Он не понял до сих пор, какой краткости это было, так как

он жил с этим звуком.

“Джейнвей Пэрису”.

Пэрис посмотрел на значок, любя это чувство, он был снова частью команды. “Слушаю”.

“Поднимитесь на мостик”, сказала ему Джейнвей. “Мы приближаемся к Бесплодным землям”.

Пэрис знал Бесплодные земли, через минут он ступил на мостик.

Нет конфигураций звезд и туманностей, так как ленты и вспышки плазменного обвинения, гнева и горения против той черноты космоса, как от большого пожара. Холодок прокатился в низ живота. Когда он сначала вел в шторм Чакотая, независимо от того как самодовольный крупный индиец заверял его, когда он обещал, что никакое судно Маквиса не было раздавлено штормами - по крайней мере, не недавно. Тогда, Пэрис утешил себя знанием того, что у Звездного флота не было никаких судов, достаточно маленькими и юрких, чтобы последовать за Маквис, в то время как они были под защитой Бесплодных земель. Теперь, стоя на мостике самого совершенного судна, преследующего их как терьер, он чувствовал себя глупым для той более ранней уверенности, и волновался, что его текущие чувства безопасности были так же, плохо обоснованы.

Джейнвей посмотрела от тактической станции на открывшееся со свистом входные двери, ее лицо - та же самая маска спаянного нейтралитета, которую Пэрис увидел с самого начала в Окленде. Он должен был заработать ее доверие, было довольно ясно, что он ей не нравился, но по крайней мере она не чувствовала потребности навязывать свое мнение остальной части команды. В отличие от Кэвита, который двигался настолько неохотно, далеко от плеча капитана, чтобы предоставить Пэрису доступ к пульту, когда Джейнвей махнула ему.

И Вам доброе утро, г-н Кэвит, Пэрис думал о нем с тем, что он знал, была раздражающая сердечная усмешка. Первый помощник должен установить некоторый личный рекорд сегодня для того, чтобы сделать из себя вредителя на чье-либо время.

“Кардассианцы дали нам последнее известное местоположение судна Маквиса”.

Джейнвей обратила внимание на Пэриса, вытягиваясь через плечо офицера охраны, чтобы посмотреть показания на одном из его тактических пультов. Забыла ли она о тихом преследовании Кэвита или просто хотела игнорировать это, Пэрис не мог сказать, “И у нас есть диаграммы плазменно-штормовой деятельности за день до того как корабль исчез. С небольшой помощью мы были бы в состоянии просчитать его курс”.

После ее лидерства - независимо от того, что это было - Пэрис повернулся к плечу Кэвита и склонялся над тактическим пультом, для лучшего обзора считывания показаний.

Плазменная какофония мигнула и отступила в случайных расцветах на всем протяжении экрана, с пылающей, зубчатой линией курса Маквиса, танцующего назад и вперед всюду по экрану. Кардассианцы вставили черный маркер в пункте, где они были вынуждены остановить преследование, и пунктир, показывающий, как далеко после этого их датчики отследили Маквис. “Я предположил бы, что они пытались добраться до одного из астероидов М. класса в Поясе Тэрикоф”.

Поделиться:
Популярные книги

Закрытые Миры

Муравьёв Константин Николаевич
Вселенная EVE Online
Фантастика:
фэнтези
5.86
рейтинг книги
Закрытые Миры

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Спавшая пелена

Кронос Александр
1. Благие намерения
Фантастика:
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Спавшая пелена

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV

Аспирант

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Рунный маг
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Аспирант

Первый среди равных. Книга XII

Бор Жорж
12. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XII

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII