Чтение онлайн

на главную

Жанры

Смертельная удача
Шрифт:

— Но женщина погибла в Куперсчейзе, — возражает Донна. Патрис подливает ей вина. — Элизабет первой увидела тело. Значит, с моральной точки зрения это наше расследование, хотя технически — нет. Но я должна хотя бы навести справки.

— Будешь делать то, что велит Элизабет? — спрашивает Крис.

— Пока — да, — отвечает Донна. — Вот закончишь свои курсы, и мы сможем от нее защититься.

— Если ты начнешь расследование, кто присмотрит за принцем Эдвардом? — Патрис окунает морковную палочку в хумус.

— В том и дело: Элизабет догадалась, что мне скучно, — виновато

отвечает Донна. — Мы вломились в офис — и от скуки не осталось и следа.

— Стоило оставить тебя одну на неделю, — сокрушается Крис. — Поверить не могу.

Стоит чудесный спокойный воскресный вечер. Патрис зажарила курицу; Донна чувствует доносящийся из духовки аппетитный аромат. На летних каникулах ее мать, можно сказать, переселилась к Крису. Неужели ее начальник женится на ее маме? Донна не хочет об этом думать. Крис рассказывает о курсах обращения с оружием.

Сначала он хвастается, что всю неделю стрелял из пистолета, но после пары бокалов признаётся, что в основном сидел на лекциях, где им твердили, что надо при возможности избегать стрельбы и хвататься за пистолет только в чрезвычайной ситуации. Правда, потом они действительно стреляли по мишеням.

— Будь осторожна, — предупреждает Крис.

— Ты просто завидуешь, что Элизабет попросила о помощи меня, а не тебя.

— Хватит с меня Клуба убийств по четвергам, — говорит Крис. — Пусть кто-то другой имеет дело с этой компашкой. Я лучше постреляю.

Донна вскидывает бровь.

— Ладно, не постреляю, так послушаю лекцию о том, как стрелять.

— Я буду осторожна, обещаю, — говорит Донна. — И не стану мешать детективу Варме. Если узнаю что-то о Джилл Ашер, передам информацию, но на этом все. Хотя на первый взгляд с этой Джилл все в порядке.

— А Элизабет больше ни о чем не просила? — спрашивает Крис.

— Нет, — отвечает Донна.

— Правда?

— Правда, — подтверждает Донна.

— Даже о малюсеньком-премалюсеньком одолжении?

— Ну, она спросила, могу ли я поговорить с мужем Джоанны. — Донна пожимает плечами.

— Она хочет, чтобы ты поговорила с Полом Бреттом?

— Сама она не может с ним поговорить, — отвечает Донна, — потому что Джойс может узнать.

— И ты выполнишь ее просьбу?

— Можешь поехать со мной, если хочешь, — говорит Донна. — После окончания курса.

— Спасибо, не надо, — отвечает Крис.

— Неужели тебе совсем не хочется помочь? — спрашивает Патрис.

— Помочь Клубу убийств по четвергам?

— Ты же их любишь, — замечает Патрис. — И скучаешь без них. Кажется, я даже слышала, как один раз во сне ты звал Джойс по имени.

— Сейчас я тебе кое-что расскажу, — говорит Крис.

— Ну расскажи, я вся внимание, — отвечает Патрис, и они с Донной с улыбкой переглядываются.

— Пару месяцев назад, — говорит Крис, — нам с Донной позвонили рано утром. Владельца автомастерской в Рае обнаружили мертвым в этой самой мастерской. Ударили по голове, судя по всему, за несколько часов до этого. Вне всяких сомнений, это было убийство.

— Хочешь сказать, это дело рук Элизабет? — предполагает Патрис.

Крис не обращает на нее внимания и продолжает (он

в ударе):

— Короче, мы с Донной поехали в эту автомастерскую. Когда приехали, криминалисты были уже на месте, но ничего полезного не нашли: видать, работал профи. Мы едем в участок и начинаем копать, как всегда. Мужика звали Уоткинс; мы стали проверять, стоит ли он на учете, кого знает, кто мог точить на него зуб. И не нашли ровным счетом ничего. Впрочем, это обычное дело.

— Курица очень вкусно пахнет, мам, — говорит Донна.

— Главный секрет вкусной курицы — убить ее своими руками, — отвечает Патрис. — Продолжай, дорогой, на чем ты остановился?

— В общем, мы понимаем, что у нас нет улик от криминалистов и нет данных из базы. Ну ничего. Решаем работать по старинке: стучаться в двери и опрашивать соседей…

— В двери стучалась я, — говорит Донна.

— Верно, — соглашается Крис. — Я старше по рангу, у меня преимущества. Итак, Донна собрала небольшую команду помощников, и они обошли соседей, но никто ничего не слышал. Все вернулись в участок. Мы сели обедать, и тут кто-то из младших констеблей говорит: мол, одна пожилая дама, соседка, двадцать минут выносила ему мозг. Утром у нее украли молоко с порога — собирается ли полиция что-то предпринимать? Констебль объяснил, что они расследуют убийство и молоко не наверху списка по степени важности. В ответ она бьет его палкой и отвечает: «А как я, по-вашему, буду есть свои хрустящие хлопья?» Все смеются, на что, собственно, констебль и рассчитывал.

— Кажется, сейчас будет мораль, — говорит Патрис.

Крис кивает:

— Ты права. Итак, я слушаю рассказ констебля, а сам смотрю на Донну. Хочу привлечь ее внимание, но вижу, что она и сама догадалась. Мы встаем из-за стола, едем в Рай и стучимся в дверь к бабуле, у которой украли молоко. Та счастлива, что ее восприняли всерьез; приглашает нас в дом. Мы спрашиваем, в каком часу обычно доставляют молоко; она отвечает, что в полшестого утра. Мы выясняем, есть ли у нее на доме камера наблюдения, и она говорит, что нет, но у соседа напротив есть.

— «Потому что он извращенец» — так она сказала, — добавляет Донна.

— Короче, заходим мы к соседу и смотрим запись с камеры. И что вы думаете: где-то без пятнадцати шесть в сторону автомастерской Уоткинса направляется мужик, весь в черном и в перчатках, как полагается. Замечает молоко на крыльце, подходит и крадет его. А когда идет по дорожке, его лицо отлично видно. Это и есть наш убийца, решаем мы.

— А при чем тут Клуб убийств по четвергам? — все еще недоумевает Патрис.

— Мы рассылаем патрульным снимок с камеры наблюдения, — продолжает Крис. — С нами связывается детектив-инспектор из Уэртинга и говорит: «Я знаю этого мужика, это Джонни Джекс, у него послужной список длиной с руку — наемный громила, его брали за тяжкие телесные». Мы едем в Уэртинг и беседуем с Джонни Джексом. Тот, как водится, морозится: мол, никогда в Рае не бывал, ни о каком Уоткинсе слыхом ни слыхивал, что такое молоко, знаю, но не крал. Мы обыскиваем его машину и находим чек с бензоколонки возле Рая и молоток с ДНК Уоткинса.

Поделиться:
Популярные книги

Князь Целитель 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 4

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Ромов Дмитрий
3. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
сказочная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Принадлежать им

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Принадлежать им

Запечатанный во тьме. Том 2

NikL
2. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 2

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Полет аистов

Гранже Жан-Кристоф
Детективы:
триллеры
8.88
рейтинг книги
Полет аистов