Словарь терминов
Шрифт:
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПРОМЫСЕЛ
– практически любая неактуальная художественная практика от матрешек до супрематизма или поп-арта, когда известны способы порождения текстов, типы авторского поведения, социализации и институализации, а также заранее известны способы зрительской перцепции (считывания текста) и виды реакций, в отличие от так называемых радикальных практик. Термин стал актуален в моих текстах сначала 90-х годов.
ПРОЕКТ – в отличие от любых языковых практик и идентификации с ними (включая и перформансно-поведенческий текст) предполагает доминанту временной составляющей и процесса развертывания вдоль временной оси (предел: проект длиною в жизнь), когда любого рода текстовые знаки суть лишь некие отметки,
СПАСИТЕЛЬНАЯ РУТИНА
– продолжительная художественно-экзистенциальная практика, имеющая целью не порождение текстов, но посредством производимых текстов выстраивание художественного организма, способного почти спонтанно, самопроизвольно в любой момент порождать артефакты. Термин 80-х годов.
УБИЕНИЕ ВРЕМЕНИ ЖИЗНИ
– т.е. инерционное функционирование творческого организма, посредством многолетней художественно-экзистенциальной практики могущего реализовать себя в узком диапазоне жизнепроявлений, не имеющего других способов и занятий для убиения времени оставшейся жизни. Термин 80-х годов.
ЭТО ЧТО-ТО НЕЗЕМНОЕ
– восклицание, имеющее единственный смысл отстранения, устранения от навязываемой оценки путем ритуального использования пустых, пустотных форм определения степени духовности. Термин начала 70-х годов.
ПРОЙТИ БОКОВЫМ ГИТЛЕРОМ
– способность аватары, эманационной персонификации некой мощной субстанции благодаря низкой энергии взаимодействия и почти нулевой валентности проходить касательным или капиллярным способом там и туда, где и куда самой основной сущности благодаря ее мощи практически путь заказан. Термин конца 80-х годов.
МИЛИЦАНЕР
– носитель идеи небесного государства и государственности и медиатор между государством земным и небесным, поскольку идеи небесной государственности в пределах земного государства невоплотимы, он есть герой культурный, страдающий. Возник в середине 70-х годов, основной сборник – «Апофеоз милицанера» (1978).
приложение 3 дополнительный словарь В. Захарова (к теме «новый романтизм») дополнительный словарь В.Захарова
Данный дополнительный словарь вызвал справедливое замечание Андрея Монастырского в связи с тем, что он скорее является художественным произведением, нежели словарем как таковым, или даже не полухудожественным, что, по мнению составителя, допустимо. Справедливость сомнений здесь, видимо, в следующем: прилагаемый словарь не обладает набором признаков действительного словаря. Здесь не указаны место и время употребления того или иного термина, нет библиографии. Более того, сама форма описания терминов литературна, да и сами термины типа Солнце, Весна, Мальчик, качающий ногой, не являются авторскими. По сути, при наличии таланта, а возможно, и нет, во всяком случае, при желании можно дать тем же самым терминам другие определения, описания, комментарии. И количество подобных словарей исчезнет в бесконечности.
Моя позиция в этом вопросе следующая: почти все термины (а я именно на этом и настаиваю) общеупотребимы, но до сих пор, несмотря на присутствие повсюду бесконечности, не были сведены в подобный словарь, и именно контекст «терминов московского концептуализма» и провоцирует к созданию последнего. Однако слово «провоцирует» не означает придумать как бы «вдогонку» новый словарь, хотя именно это я и сделаю позже – доведу поднятую мной тему «нового романтизма» до объема настоящего словаря.
Термины, предлагаемые мной для данной публикации, демонстрируют те аспекты интересующей меня проблематики, которые нашли отражение в моих проектах за последние три года. К примеру:
Психоделические термины обычно двулики. То, о чем пишет Паша, мне понятно из глубины совместного опыта. Мне одновременно понятны и суть, и нюансы, и даже то, о чем он промолчал. Об этом также можно написать целую книгу (возможно, это и случится). Я мог бы подписаться под определением термина, но при этом изменить сам термин. К примеру, его термин Нейроорнамент я мог бы заменить на Бедный Борхес, а Праздник – на Женитьбу Бальзаминова, а вот термин Палойа ничем не заменишь – очень точно, хотя в моем словаре это близко к Умной материи. Однако здесь – проблема общедоступности терминов и проблема их перевода из приватного, психоделического на общекультурный язык. Моя задача, помимо уже вышесказанных, противоположна – перевод общеупотребимых слов на психоделический язык, а точнее на язык – норму московской концептуальной школы, при этом основной принцип перевода – не отходить от оригинала, не забывая, что Оригинал подчас требует элементарного.
В.Захаров
АХ
– категория греха
ВДОХНОВЕНИЕ
– степень понимания нормы
ВЕСНА
– а) нечто необъяснимое, когда желание жить, быть счастливым, породить себе подобных преодолевает любые преграды разумного, личного опыта, родительских советов, дружеских намеков, написанной мудрости, вычеркивает память о других временах года, полностью игнорирует доводы очевидного – смерти; б) пространство в бессознательном, выявляемое сознанием как комната смеха
ВЕТЕР
– нечто, не имеющее формы и содержания (кажется, и смысла). Вызывает состояния: раздражения, злобы, сопротивления, гордости, уныния, упертости. Создает ощущения: ласкания молодой девушки и пощечины близкого друга, шепота умирающего и пота мускулистого недоумка, зова преисподней и ангельского пения, а также имеет персонификации – поэта, баловня небес, хулигана, уличного духа, тупого насильника, извращенца, вора, кагебешника.
ВЗДОХ СОЖАЛЕНИЯ
– форма выноса собственной души за пределы возможного
ГЛЕН ГУЛЬД
– оперный певец бессознательного
ГРУСТНЫЕ ГЛАЗА
– канон очевидного
ДЕНЬ
– а) что-то абсолютно неестественное и нездоровое, способствующее привыканию и наркотической зависимости от желания что-либо делать (зарыться в дела с головой, уйти в работу, включая – умереть за рабочим столом). Уничтожает следующие состояния – неприкаянности, покинутости, предстояния. Возбуждает: жажду жить, маниакальность захвата чужого, приступы раздражения на все человечество, агрессию по отношению к старушке, младенцу, кошке. Выводит из данного состояния зависимости: случайность, непредвиденность, неизбежность; б) тип тупика, декларируемый как норма