Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Когда последний кусок был съеден, Дэвис попытался наполнить бокал вина Бет, но та вежливо отказалась.

— Пойдем, — сказал он, кивая головой, — я хочу тебе кое-что показать.

Он вывел ее на большую террасу, откуда открывался вид на залив внизу. Вид был настолько удивительным, что Бет могла только смотреть с благоговением. Когда она повернулась, чтобы задать Дэвису вопрос, зазвонил его сотовый телефон.

— Я не надолго оставлю тебя, — сказал он, поднимая палец.

Оставив ее любоваться видом, Дэвис поспешил в дом, чтобы

ответить на звонок.

глава 9

Бет снова повернулась к живописному пейзажу внизу, упиваясь его красотой. Когда Дэвис пригласил ее поговорить, она не была уверена, что он имел в виду, но она была совершенно уверена, что ее слезы за обедом не были частью этого.

Сделка, которую он предлагал, была довольно большой, больше, чем она того стоила. С такими деньгами она наконец-то сможет пойти в кулинарную академию, открыть новое место с соответствующим оборудованием и персоналом.

Неужели она упрямо держится за старое место? Неужели чувства ослепили ее, лишив возможности, которая может представиться лишь однажды? Конечно, "Стирлинг" был гордостью и радостью ее родителей, но это было всего лишь здание.

Стоя у перил и глядя на темнеющую внизу воду, Бет все еще размышляла об этом, когда услышала, как позади нее открылась дверь. Обернувшись, она увидела Дэвиса, силуэт которого вырисовывался на фоне света внутри.

Увидев его таким, Бет снова поразилась этому человеку. Вот он стоит здесь, мужчина, который может щелкнуть пальцами и получить все, что захочет, и все же он предпочел приготовить им еду вместо того, чтобы идти в один из модных ресторанов в центре города. Он был таким противоречащим тому, что она ожидала увидеть. По какой-то причине это волновало ее, но не настолько, чтобы вызвать беспокойство.

— Итак, — сказал он, подходя к ней с застенчивым выражением лица, — у меня есть проблема, с которой я должен разобраться немедленно. Не могли бы мы отложить "деловую" часть нашего вечера до следующего раза?

— Хм, я не против, — ответила Бет, допивая вино и направляясь на кухню, чтобы поставить бокал в раковину.

Когда она проходила мимо него, Дэвис взял ее за руку.

— Я действительно хочу, чтобы у нас все получилось, — сказал он, глядя на нее сверху вниз. — Я обещаю, что не буду тянуть время или усложнять ситуацию.

— И ты никогда не нарушаешь обещания, верно? — усмехнулась она, возвращая к нему взгляд и улыбку.

— Верно, — улыбнулся он в ответ. — Надеюсь, что эта проблема не займет больше нескольких часов, но я чувствую себя неловко, прося тебя побыть рядом, пока я этим занимаюсь. Может быть, попробуем еще раз завтра?

— Я не могу отсутствовать два вечера подряд, — печально сказала Бет, качая головой.

— Может быть… — сказал он, подумав. — Может, встретимся после того, как ты закроешься? Я могу подъехать в ресторан или заехать за тобой?

— Не думаю, что " Стирлинг” —

хорошее место, — ответила она. — Я почти уверена, что это плохо кончится. И я живу в одной квартире с Эмили, так что, скорее всего, это тоже не сработает.

— Что ж, — вздохнул Дэвис. — Мы могли бы встретиться здесь еще раз, но мне бы не хотелось, чтобы ты ехала сюда.

— Честно говоря, — вздохнула Бет, — после долгой ночи на кухне неплохо было бы прокатиться по прибрежной дороге. Я бы не возражала, хотя тебе придется давать указания. Я вроде как проспала большую часть этой ночи.

— Да, похоже ты действительно очень устала, — сказал Дэвис с искренним беспокойством в голосе. — Я так понимаю, ты плохо спала?

Бет откинула со лба непослушную прядь волос и вздохнула.

— С тех пор как мы были детьми, Кэндис хотела уйти из "Стирлинг", и я не возражала, — сказала она, понимая, что Дэвис все еще держит ее за руку, и ей это нравилось. — У нее своя жизнь в высотном офисе в центре города, а у меня ресторан, но…

— Послушай, — сказал Дэвис, видя, как печальна эта тема, — мы можем поговорить об этом завтра, но, пожалуйста, будь уверена, что ни я, ни Кэндис не сделаем никаких шагов вперед, не поставив тебя в известность. Ладно?

Глядя в его глаза, Бет увидела мягкость и искреннюю заботу, которые успокоили ее.

— Конечно, — ответила Бет, страстно желая верить, что Дэвис говорит правду.

— Мне понадобится моя рука, прежде чем я уйду, — сказала она немного озорно, глядя вниз.

С выражением смущения на лице он отпустил ее.

— Давай я напишу тебе маршрут и дам свой личный номер, — сказал он, направляясь обратно на кухню. — Просто позвони мне, когда будешь ехать ко мне, и я прослежу, чтобы ворота были открыты и на столе была еда, когда ты приедешь.

— Спасибо, — ответила Бет, ставя бокал рядом с раковиной.

— Я попрошу водителя отвезти тебя домой, — сказал он, протягивая ей записку. — Просто дай ему свой адрес, и он доставит тебя туда.

— Он может просто подбросить меня до ресторана, — ответила Бет, пряча информацию в сумочку.

— Все в порядке, — сказал он, открывая перед ней входную дверь. “Ему можно доверять.

— Дело не в этом, — рассмеялась она. — Мы с Эмили живем в квартире над "Стирлинг".

Увидев озадаченное выражение на лице Дэвиса, она почувствовала, что должна что-то сказать.

— Кэндис никогда не говорила тебе об этом, не так ли? — Спросила Бет.

— Нет, — ответил Дэвис, когда она проходила мимо него. — Не говорила.

— Ну вот, — сказала Бет, глядя ему в лицо, — теперь ты знаешь. Это не просто старый ресторан, это также был единственный дом, который я когда-либо знала.

Молча проводив ее до машины, он помедлил, прежде чем открыть дверцу. Взглянув на Бет, он не удержался и поцеловал ее в щеку. Потрясенный собственным поведением, Дэвис остановился, не отрывая взгляда от ее лица.

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Некромант

Щепетнов Евгений Владимирович
4. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
6.20
рейтинг книги
Некромант

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Граф Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
10. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф Книга третья

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Пески веков (сборник)

Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис
1970. Зарубежная фантастика
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Пески веков (сборник)

Мельницы богов

Шелдон Сидни
Детективы:
прочие детективы
9.22
рейтинг книги
Мельницы богов

Адептка второго плана

Мамаева Надежда Николаевна
Попасть в историю
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Адептка второго плана

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4