Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Он и есть хороший. Если он трахается с лучшей подругой своей сестры, это не делает его вдруг плохим парнем. — Клэй бросает на меня взгляд. — Чувак, согласие — это вещь. Он не принуждал ее к сексу, не манипулировал ею. Она сама этого хотела.

— Почему ты так уверен?

Мой лучший друг гримасничает, как будто у него болит зуб.

— Ты видел, как она его поцеловала? Если уж на то пошло, эти двое доверяют друг другу. Я думаю, она ему нравится. — Хмыкает он. Затем он прищуривается на меня. — А ты думаешь, он ей нравится?

Думаю

ли я, что он ей нравится? Черт, я надеюсь, что нет, но кто я такой, чтобы говорить это вслух? Я — тот мудак, которого она ненавидит.

— Я не знаю. Ее нелегко прочесть.

— Да ладно, чувак. Дай мне что-нибудь. — Клэй кладет руку мне на плечо.

— Я…я не думаю, что он ей нравится в этом смысле.

— Ага. А тебе она нравится в этом смысле? — Спрашивает он, и я замираю на месте.

— Нет. Единственная причина, по которой я сделал то, что сделал, — это то, что я ненавижу лжецов.

— И все же ты лжешь. — Говорит Клэй, не сводя с меня взгляда. — Я никогда не видел, чтобы ты так бушевал из-за девчонки.

— Именно. Я никогда не встречал человека, которому наплевать на меня и который не боится сказать мне, чтобы я отвалил, или ударить меня по лицу. Она первая, и я не слишком хорошо переношу такое неуважение.

Клэй оглядывает меня, а потом ухмыляется.

— Ава уверена в себе, знает себе цену и почти всегда держит себя в руках. Думаю, то, что она росла с Бенсоном, научило ее не накладывать в штаны, когда в ее жизнь врываются хоккеисты. Она смотрит на нас так, как на совершенно обычных людей.

— Ты говоришь как настоящий сноб. — Говорю я, чувствуя, как исчезает напряжение. Он ничего не подозревает. — Мы и есть обычные люди…

Клэй обрывает меня, скорчив гримасу.

— Спортсмены — это элита: хоккей, футбол, баскетбол, бейсбол, американский футбол, да что там говорить. Особенно спортсмены колледжей. Как ты этого не замечаешь, ума не приложу.

— Просто в большинстве случаев мне все равно, что люди обо мне думают. — Зеваю я.

— Как никогда. — Фыркнул он, шлепая меня по спине. — Даже если ты придурок, я все равно люблю тебя, чувак. Ты мне как брат, которого у меня никогда не было.

— То же самое. — Я улыбаюсь ему. Мы уже около моего здания. — Я понятия не имею, что ты хочешь делать, когда мы поднимемся наверх, но я иду спать.

— Интересно, куда делись Ава и Лейла. — Вдруг говорит Клэй. — Благодаря тому трюку, который ты провернул, Аве придется многое объяснить. Ты, черт возьми, ее самый нелюбимый человек в кампусе.

— Мне, блять, все равно.

Я смеюсь, скрывая за этим свое беспокойство.

Врешь, врешь, штаны горят, Колтон. Тебе определенно не все равно, и это огромная проблема.

Сегодня среда, а я не видел Аву целую неделю.

Как будто она исчезла и больше не ходит в этот колледж. Это совсем не так, ведь я знаю, что Клэй общается с ней при каждом удобном случае: во время обеденных перерывов, загоняет ее в коридоры, провожает до общежития. Они дружат друг с другом, но не более того.

С другой стороны, Лейла всегда у меня на виду. Она везде, куда бы я ни пошел, и мне не нравятся ее взгляды в мою сторону, как будто она что-то замышляет или просто считает меня тупицей, который испортил возможность того, что ее брат и ее лучшая подруга окажутся вместе. Или и то, и другое. Честно говоря, я в замешательстве от всего, что происходит вокруг, поэтому в большинстве дней просто плыву по течению. Как сегодня.

— Итак, как вы думаете, стоит ли этот фильм такой шумихи? — Спрашивает Бенсон, не обращая внимания ни на кого, пока мы стоим в очереди за попкорном и напитками.

— Наверное. — Лениво отвечает Мур, прислонившись к прилавку.

— Хороший ответ, чувак. — Смеется Бенсон. — У тебя настоящий дар вести беседу.

— Я предпочитаю использовать свой язык для других вещей. — Мур слегка сужает глаза; его взгляд блуждает по заведению. — Уверен, ты меня понимаешь.

— На что ты намекаешь?

Бенсон становится в два раза больше; усмешка искажает его черты.

— Сказать, что лучшая подруга твоей сестры под запретом, чтобы только ты мог иметь эту маленькую пизду? Не ожидал от тебя такого, Бенсон.

Мур пытался найти путь к ее трусикам, но пока ему удавалось лишь время от времени получать от нее средний палец.

— Еще одно слово об Аве, и я обещаю, что ты пожалеешь об этом. — Он делает еще один шаг вперед. — Я ничего не делал на вечеринке, потому что ты был пьян, и она сказала мне не иметь с тобой дела, но я могу передумать.

Мой взгляд мечется между ними обоими, и в груди зарождается ужасно знакомое чувство. Гнев. И направлен он исключительно на Мура. Неужели он пытался что-то сделать с ней на вечеринке?

— Что случилось? — Спрашиваю я, даже не успев подумать о том, что делаю.

Дрейк смотрит на меня так, будто видит впервые.

— Ничего такого, что могло бы тебя волновать, Томпсон. — Хрипит он и отворачивается, чтобы заказать себе попкорн.

Он обращается со мной так, будто я хуже, чем гребаный Мур.

— Что ты заказываешь?

Голос Клэя звучит так неожиданно, что я отпрыгиваю от него, прикусив при этом язык. Черт. Чувствую во рту вкус металла и понимаю, что прокусил себя до крови.

— Мороженое с…

— M&Ms. — Мой лучший друг хлопает меня по спине, улыбаясь от уха до уха. — Ты такой предсказуемый ублюдок.

— Я даже не собираюсь с этим спорить.

Я заказываю мороженое, пока мысли быстро проносятся в моей голове.

Неужели на вечеринке что-то произошло между Муром и первокурсницей? Может, Бенсон держал ее именно по этой причине?

Поделиться:
Популярные книги

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Наследник

Назимов Константин Геннадьевич
3. Травник
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Наследник

Развод в 45. От любви до ненависти

Гофман Крис
6. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.40
рейтинг книги
Развод в 45. От любви до ненависти

Русские дети (сборник)

Фрай Макс
Проза:
современная проза
5.60
рейтинг книги
Русские дети (сборник)

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Учитель из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
6. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Учитель из прошлого тысячелетия

Меткий стрелок. Том II

Вязовский Алексей
2. Меткий стрелок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Меткий стрелок. Том II

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Украсть у президента

Гриньков Владимир Васильевич
Детективы:
триллеры
5.00
рейтинг книги
Украсть у президента

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода