Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шелковые узы
Шрифт:

— Первый урок: леди никогда не ругаются. Ты должна перестать ругаться, дорогая.

Мисс Анабел села, обняв Неваду за плечи:

— Наступит день, и мы с капитаном Роулеттом будет гордиться тобой. У нас большие планы относительно тебя, дитя.

Некоторое время они сидели молча. Затем Невада решительно посмотрела в глаза своей наставнице и объявила:

— Вы и Джонни можете иметь планы относительно меня, но у меня собственные планы относительно Джонни.

Не обескураженная этим заявлением, мисс Анабел убеждала Неваду, не имея представления о том, насколько упрямой была

ее молодая питомица. Невада была достаточно почтительна, чтобы слушать, и кое-что из сказанного мисс Анабел доходило до нее. Опытная женщина рассказывала о значимости хорошего поведения, манер и прочего, и Невада решила, что, если она сумеет стать настоящей леди, Джонни обязательно полюбит ее.

Но к полудню Невада полностью забыла свое желание стать леди. По правде говоря, она была бессильна что-либо сделать. Сегодня она не видела Джонни с самого завтрака. Он отсутствовал на ленче, и она подозревала, что его отсутствие было связано с женщинами, а не с покером. Невада отчаянно хотела быть с ним. Слышать его глубокий протяжный голос, произносящий ее имя. Видеть дьявольскую усмешку его полных чувственных губ. Видеть его черные глаза, обращенные только к ней.

В голову Невады пришла довольно изобретательная мысль. Она решила притвориться больной, чтобы провести полдень в одиночестве. Кто-то должен был бы остаться с ней, а так как мисс Анабел упомянула, что ее пригласили на бридж в салоне для леди, именно Джонни должен будет остаться с ней.

— О-о-о! — Невада внезапно застонала и схватилась за живот.

Мисс Анабел поспешно отложила книгу.

— Что с тобой, дитя мое? — спросила она с тревогой. В это время раздался стук в дверь.

— Да, войдите, — нетерпеливо ответила мисс Анабел.

— Мне плохо, — Невада скорчила гримасу и прикусила губу, чтобы удержаться от улыбки, когда вошел Джонни, держа на пальце кремовый пиджак, закинутый за спину. — Я заболела, — сказала Невада для пущей убедительности и из-под опущенных век увидела, что Джонни бросил пиджак на стул и подошел к кровати.

— Боже мой! — сказала мисс Анабел. — Может, позвать судового доктора?

Не отвечая, Джонни сел на кровать лицом к Неваде. Он потрогал ее лоб загорелой рукой.

— Лихорадки нет, — сказал он. — Где у тебя болит, Невада?

— Здесь, — ответила она, показывая. — Мой живот.

— Думаю, это морская болезнь.

— Да, — быстро подтвердила Невада. — У меня морская болезнь. Я чувствую себя несчастной.

— Я намочу полотенце и положу тебе на лоб, — предложила мисс Анабел и помчалась в ванную комнату.

— Животик взбунтовался? — Джонни опустил широкую ладонь на плоский живот Невады.

Неваде не потребовалось лгать. Тело начало дрожать и трепетать, как только его большая теплая рука коснулась ее.

— Да, — сказала она. — И еще я чувствую себя слабой. Мисс Анабел возвратилась из ванной с мокрым полотенцем:

— Слава Богу, она была не одна. Я собиралась играть в бридж. Еще десять минут, и я бы ушла.

Джонни, сняв руку с живота Невады, сказал:

— Мисс Анабел, у меня нет никаких планов на этот день. Вы можете спокойно идти играть в бридж. Я останусь с Невадой.

— Нет, капитан,

я не хочу даже слышать об этом, — сказала мисс Анабел.

— Но почему нет? — спросила пациентка, приподнимаясь на локте. — Я… я имела в виду, что вы не должны пропускать игру, мисс Анабел. Джонни может позаботиться обо мне.

Но мисс Анабел была непреклонна:

— Это неподходящее занятие для джентльмена — сидеть наедине с больной молодой леди.

Она буквально выставила Джонни за дверь и заняла свой пост у изголовья Невады.

Расстроенной Неваде пришлось признаться:

— Я чувствую себя прекрасно, мисс Анабел, это правда. Идите играть в бридж.

— Дитя мое, но почему ты это сделала, зачем ты симулировала mal de mer ( Морская болезнь (фр.).)? Это была лишь уловка, чтобы остаться с капитаном наедине?

— Простите меня.

— Я не буду читать тебе нравоучений, только скажу, что если я, вернувшись после бриджа, найду тебя с капитаном наедине в его или нашей каюте, я не спущу с тебя глаз до конца плавания.

— Да, мэм. Могу я выйти из каюты? Мисс Анабел задумалась.

— Только потому, что свежий воздух и солнце необходимы для твоего здоровья. — Она улыбнулась и добавила:

— Не уходи с нашей палубы и не разговаривай с незнакомыми.

— Спасибо, мисс Анабел, — сказала Невада и порывисто обняла высокую немолодую женщину.

Его волосы были серебристыми, как и драгоценный металл, на котором было основано его немалое состояние. Его лицо было гладким, как у ребенка, и таким же розовым. Его большие глаза, глубокие и синие, как Атлантический океан, светились озорством. Тщательно подстриженная серебряная эспаньолка закрывала подбородок, а густые серебряные усы почти скрывали улыбающиеся губы. Серый, сшитый на заказ костюм плотно облегал высокую стройную фигуру. На рубашке с жестким крахмальным воротничком был повязан шейный платок в черную и серебряную полоску. В петлице пиджака красовалась живая сиреневая орхидея, а в правой руке была лакированная ротанговая трость.

Невада, лениво полулежащая в шезлонге, прикрыв глаза от солнца, наблюдала, как высокий человек с серебряными волосами, прогуливающийся по палубе, остановился, когда к нему подбежал стюард. Подав на серебряном подносе письмо, стюард молча уважительно ждал, пока высокий щеголеватый мужчина читал послание.

— Будет ли ответ, Король? — спросил одетый в форму стюард.

— Да, — ответил человек с серебряными волосами, и его сильный и мелодичный голос подхватил бриз. — Будь я проклят, если соглашусь на это.

— Сэр? Это ваш ответ?

— Да, — сказал он и двинулся дальше, а серебряный набалдашник его ротанговой трости посылал солнечные блики.

Разинув рот, Невада соскочила с шезлонга и поспешила перехватить стюарда.

— Извините меня, — сказала она, тронув его за плечо. — Этот джентльмен — действительно член королевской семьи?

— Прошу прощения, мисс?

— Тот человек с серебряными волосами. Вы назвали его королем.

Стюард улыбнулся:

— Этот джентльмен — мистер Теодор Кэссиди из Невады. Его состояние было заработано на серебре. Он — серебряный король и известен как Король Кэссиди.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Последнее небо

Игнатова Наталья Владимировна
1. Зверь
Фантастика:
боевая фантастика
6.81
рейтинг книги
Последнее небо

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Эволюционер из трущоб. Том 12

Панарин Антон
12. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 12

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Четники. Королевская армия

Тимофеев Алексей Юрьевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
публицистика
5.00
рейтинг книги
Четники. Королевская армия

Пламя

Сокол Лена
3. ПОЖАРНАЯ ЧАСТЬ 17
Любовные романы:
современные любовные романы
прочие любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Пламя

Викинг

Мазин Александр Владимирович
1. Викинг
Приключения:
исторические приключения
8.92
рейтинг книги
Викинг

Цивилизация статуса (сборник)

Шекли Роберт
Сборники Роберта Шекли
Фантастика:
фэнтези
8.22
рейтинг книги
Цивилизация статуса (сборник)

Изгой Проклятого Клана. Том 3

Пламенев Владимир
3. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 3

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X