Сгорая дотла
Шрифт:
Рид сделал мне еще один подарок - он научил меня мечтать. Поэтому я и посвятила эту историю ему.
Риду.
Notes
[
<-1
]
Препстер (англ. - prepster) - человек на границе традиционной классической и современной неформальной культуры. Производное от preppy и hipster. Preppy - учащийся или выпускник дорогой частной школы. Hipster - человек, презирающий условности, тот, кто гонится за всем новым и актуальным.
[
<-2
]
Chuck Taylors - кеды
[
<-3
]
“Неряха Джо” - блюдо Американской кухни, где между булочками для гамбургеров, подают фарш, поджаренный с луком, чесноком, зеленым болгарским перцем и томатным соусом.
[
<-4
]
Дейвид Герберт Лоуренс — один из ключевых английских писателей начала XX века.
[
<-5
]
"I'm a Slave 4 U" – в переводе с английского "Я твоя рабыня"
[
<-6
]
"I know I may be young" - в переводе с английского "Знаю, возможно, я слишком молода"
[
<-7
]
ЦМУ - Центральный Мичиганский Университет
Неофит
3. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Отмороженный
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Диверсант
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги