Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

МАКСОРЛИ. Мадам, ваш покорный слуга.

КОРОЛЕВА. Максорли, почему никому на этом острове нет покоя ни на минуту? Что за мятежи все время?

МАКСОРЛИ. Вашему величеству угодно, чтобы я их остановил?

КОРОЛЕВА. Еще бы. Конечно.

МАКСОРЛИ. Позвольте мне тогда действовать по моему усмотрению, Мадам.

КОРОЛЕВА. Если бы я позволила, что бы вы стали делать?

МАКСОРЛИ. Ничего.

КОРОЛЕВА. Ничего?

МАКСОРЛИ. Имея разрешение вашего величества в письменном виде с правом его ратифицировать, мне и не нужно

было бы ничего делать. Как только мятежники узнают, что я могу принять меры, мятеж прекратится сам собой. Все залезут в свои дыры и будут там сидеть тихо по крайней мере месяцев шесть.

РОКСАН. Даже Сфинкс?

КОРОЛЕВА(любезно). Простите. Вы что-то сказали только что?

РОКСАН. Нет, ваше величество.

КОРОЛЕВА. Мне показалось, вы выразили только что какие-то свои личные мысли, используя для этой цели свои голосовые связки.

МАКСОРЛИ(смотря в океан). Ну вот еще! Позвольте, что это там за пасудина на горизонте? (Всматривается). Это не наш бриг. Это.... Не знаю. Какая-то старомодная шхуна, большая. Стекло мне. (Смотрит на Роксан).

РОКСАН. Что?

МАКСОРЛИ. Стекло. (Выхватывает у нее подзорную трубу).

КОРОЛЕВА. Максорли....

МАКСОРЛИ. A, ясно. Да. Разрешите доложить, Мадам.

КОРОЛЕВА. Ну, что еще?

МАКСОРЛИ. К нам гость. С гербом посудинка. Дворянин. Команды почему-то нет. Великий Иов! Он управляет этим корытом один. Обалдеть.

КОРОЛЕВА. Капитан Максорли!

МАКСОРЛИ(опуская трубу). Да, ваше величество.

КОРОЛЕВА. Господин Босой пригласил сам себя на Большой Прием. Нам нельзя ему отказывать, вам это известно. Господин Босой не имеет пристрастия к вечеринкам, и не стал бы навязываться, не будь у него какой-то цели. Ему нужно говорить со мной. О чем, не подскажете?

МАКСОРЛИ. Хочет купить титул.

КОРОЛЕВА. Зачем?

МАКСОРЛИ. Не знаю, Мадам.

КОРОЛЕВА. Предположите что-нибудь.

МАКСОРЛИ. Что ж, так вот, сходу, я бы сказал - богатая вдова объявилась в городе, на которой он хочет жениться, на предмет финансирования очередного своего проэкта.

КОРОЛЕВА. Он что, недостаточно богат, чтобы самому финансировать свои проэкты?

МАКСОРЛИ. Богатые, ваше величество, предпочитают не рисковать своими деньгами.

КОРОЛЕВА. Правильно ли будет, если мы продадим ему титул?

МАКСОРЛИ(пожал плечами). Почему нет?

КОРОЛЕВА. Дворянство будет протестовать.

МАКСОРЛИ. A вы сделайте им какие-нибудь налоговые поблажки, и они заткнутся.

КОРОЛЕВА. Ну и потом, есть еще вопрос о чистоте крови.

МАКСОРЛИ. Если вашему величеству хочется заняться евгеникой, почему бы не издать закон, разрешающий брак между простыми людьми?

КОРОЛЕВА. О, нет, нет. Об этом и слышать не хочу.

МАКСОРЛИ. Почему же?

КОРОЛЕВА. Я - дочь и внучка двух великих воителей. Я не имею права поступиться идеалами, за которые они сражались. Пусть простые люди так и остаются эмансипироваными. Даже ценой потери налоговых прибылей с бизнесов,

которые они жгут.

МАКСОРЛИ(смотря в океан). Ваше величество, шхуна через час будет у причала. Портовая охрана откроет по ней огонь если у них не будет приказа этого не делать. Я жду ваших распоряжений.

Вбегает Бризби, лейтенант Белых Плащей.

БРИЗБИ. Ваше величество! Мадемуазель! Капитан - плохие новости.

МАКСОРЛИ. Бризби, успокойся. Ваше величество, произошло что-то чрезвычайное. Позвольте мне допросить этого господина.

КОРОЛЕВА. Валяйте.

МАКСОРЛИ. В чем дело, идиот?

БРИЗБИ. Сфинкс, капитан. В Северном Квартале.

МАКСОРЛИ(брезгливо). Кто тебе сказал?

БРИЗБИ. Местные, капитан. Сфинкс уже сожрал пять человек.

МАКСОРЛИ. Иди ты.

КОРОЛЕВА. Максорли, я про этого Сфинкса уже который год слышу - что это все значит?

РОКСАН. О, ваше величество! Это страшная женщина! Она глотает человека в один присест! Она останавливает людей на улицах, задает им какие-то вопросы, и когда они не могут ответить, она их пожирает! Это так интересно все!

КОРОЛЕВА(к Максорли). В том что мы сейчас слышали, есть хоть какая-то доля правды?

МАКСОРЛИ. Никакой. Просто слух. Огурцы распустили. Очередная сказка. Они так развлекаются. Жаль что даже некоторые дворяне склонны верить.

БРИЗБИ. Но, капитан....

РОКСАН. Это правда, a вовсе не сказка! Я знаю одного парня который ее видел!

КОРОЛЕВА. Тише.

БРИЗБИ. Ваше величество, то что говорит мадемуазель - правда. Сфинкс худшее из того, что случалось на этом острове за несколько столетий. Вы должны ее остановить.

МАКСОРЛИ(веско). Бризби.

БРИЗБИ. Да, капитан.

МАКСОРЛИ. Иностранная шхуна бросает якорь в нашем порту через двадцать минут. Иди и скажи охране, чтобы они дали пассажиру сойти на берег, и отведи его в мой особняк.

БРИЗБИ. Слушаюсь, капитан. Но как же Сфинкс?....

МАКСОРЛИ. Бризби. Это приказ.

БРИЗБИ. Слушаюсь. Мне, значит, надо его арестовать?

МАКСОРЛИ. Бризби, он гость. Будь с ним почтителен и умоляй его подождать меня в моем особняке.

БРИЗБИ. Слушаюсь, капитан (поворачивается кругом, уходит).

КОРОЛЕВА. Капитан, вам бы следовало поучить своих солдат этикету.

МАКСОРЛИ. Примите мои извенения, Мадам.

КОРОЛЕВА. Этот человек только что дал мне тут совет, как управлять страной.

МАКСОРЛИ. Действительно. Очень он молодой и горячий. Дело, наверное, в климате. Эти последние десять лет - так жарко все время, люди теряют над собой контроль. Начинаются галлюцинации....

КОРОЛЕВА. Тем не менее, он проявил неуважение к моей персоне и должен быть наказан. Это будет хорошим уроком другим. По выполнении вашего приказа, верните его и расстреляйте под моим балконом. Хотя нет. Я сегодня что-то не в настроении. A завтра праздник. Пусть его расстреляют послезавтра. A пока заприте его где-нибудь, где потемнее.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 7

Мельник Андрей
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Барон ломает правила

Ренгач Евгений
11. Закон сильного
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Барон ломает правила

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Кондотьер

Листратов Валерий
7. Ушедший Род
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кондотьер

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Скаут

Башибузук Александр
1. Родезия
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Скаут

Наследник, скрывающий свой Род

Тарс Элиан
2. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник, скрывающий свой Род

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Я не царь. Книга XXIV

Дрейк Сириус
24. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не царь. Книга XXIV

Второгодка. Книга 5. Презренный металл

Ромов Дмитрий
5. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 5. Презренный металл