Семь грехов Уилсона
Шрифт:
Мы оказались в небольшой комнатушке, напоминающей камеру. Под низким потолком виднелось маленькое зарешечённое оконце. У стены стоял стол, за которым сидел немолодой смуглый мужчина. При виде нас его лицо сперва позеленело, а потом покраснело. Он вскочил и заорал:
— Маленький ты ублюдок, я же сказал — заранее предупреждать!!
— Не ори на парня, Рико, — миролюбиво посоветовал ему Англер, и мужчина тут же заткнулся, побледнев.
— И-Итен! — выдавил он с фальшивой улыбкой. — Давненько не виделись, друг мой!
— Да вот как-то времени не было… Сперва в больничку попал, а потом дела, дела… — улыбнулся Англер и отпустил паренька. Тот шустро смылся из комнаты. Рико проводил его тоскливым взглядом.
— В-вот как… — нехотя произнес Рико. — Захворал?
— Благодаря тебе, — Итен перестал улыбаться и подошел к мужчине. Тот попятился, замахав руками:
— Только не бей! Я не хотел! Росс меня заставил! Ты же знаешь, я бы ни в жизнь…
— Сколько он тебе заплатил? Достаточно, чтобы жить и не страдать из-за мук совести, хм-м? А я ведь чуть не подох, гнилой ты итальяшка!
— Он меня обещал по стенке размазать, если откажусь! — простонал Рико. — Итен, я тебе клянусь…
— Оставь свои клятвы при себе, Рико, — остановил его Итен.
— Ну… Тогда, проси чего хочешь! — зачастил мужчина. — Динамита со скидкой? Пожалуйста! Патроны? Сколько пожелаешь! Могу достать для тебя шикарнейшую пушку!
Итен нахмурился, задумавшись. Потом, хмыкнув, хлопнул в ладоши:
— Сволочь, знаешь, чем меня подкупить! Отлично, всё, что ты перечислил, и одна ма-аленькая услуга — и я тебя прощу.
— А что за услуга? — неуверенно поинтересовался Рико.
— Ты соглашаешься или нет? — неожиданно прорычал Итен, и мужчина, испуганно икнув, тут же судорожно закивал:
— Конечно! Конечно! Всё что угодно для друга!
— Вот и договорились, — хохотнул Англер. — Я с тобой свяжусь.
— Договорились… — тоскливо пробормотал Рико, уже пожалевший, что согласился. — И в какую авантюру ты меня снова втянешь…
Мы покинули подвал и вышли на улицу.
— Ну, тут все дела закончены! — улыбнулся Итен. — Поехали!
Мы вернулись к машине.
— Тут нигде не свернуть, придётся объезжать, — сказал Итен, выруливая между контейнерами.
— Значит, это и есть тот «подрывник»? — спросил я.
— Ага, — откликнулся Англер. — Хороший малый, только вот до денег жаден. Наверняка Росс его подкупил… Но ничего, Рико мне теперь должен, и не соскочит. Я… — внезапно, Итен замолк, подозрительно выглядывая из окна. — Проклятье, поворот что ли пропустил?
— Что такое?
— Да ничего особого… — пробормотал Итен и немного прибавил ходу.
Вдруг, позади раздалось громкое гудение.
— Что за… — за нами по узким проулкам следовала незнакомая нам машина. Она нагнала нас и легонько врезалась сзади, заставив меня подавиться ругательством — я чуть не прикусил язык.
— Ах ты ж сука! — весело воскликнул Итен. — Винни,
— Итен, это же опасно! — воскликнул я, вцепившись в сиденье.
— Да не трясись ты! Я здесь каждый закоулок знаю! Мы от них вмиг уйдем!
Машина резво понеслась между контейнерами, а преследователи за ними. Не тормозя, мы входили в повороты, один раз чуть не снеся башню из деревянных поддонов и прочего хлама. В какой-то миг преследователи отстали, но машина Итена продолжала нестись вперед.
— Итен, они уже нас не догоняют! — воскликнул я. — Притормози!
— Сукин… сын… — вдруг, выдавил Англер, дергая ногой. Я увидел, что он нажимает на педаль тормоза… но, ничего не происходит. — Тормоза мне повредили!
— Что… — я с ужасом уставился на Англера. Машина бешено летела по узким проулкам, почти задевая боками железные стены контейнеров. — Когда они успели?
— Когда я с Рико болтал, когда еще-то! Ах ты ж… — Англер вовремя успел повернуть — мы едва не влетели в тупик.
— Что делать?!
— Сукин сын… — без остановки бормотал Итен, и его лицо перекосила странная ухмылка. — Знал… Он знал… Тварь ты, Винни…
— Итен, что… — я подавился фразой, когда машина резко свернула. Я увидел, что впереди заблестела полоска воды.
— Черт!.. — только и успел произнести я, как машина, взревев мотором, взмыла с края пристани, и ухнула вниз. Раздался громкий плеск, и мы начали погружаться под воду. Я заметил, что Итен затрясся, и с изумлением увидел в его глазах панику.
— Ларри, вытащи меня отсюда, Ларри! — заорал он и начал трясти дверцу. Ту от удара об воду заклинило.
— Итен, эй, успокойся! — я попытался остановить его, но Англер повернулся ко мне с совершенно безумным выражением лица и пробормотал:
— Я же тут сдохну!
Он вытащил пистолет и уже нацелился в дверцу, чтобы выстрелить, но я успел отнять у него оружие.
— Да угомонись ты! Черт побери, Итен, возьми себя в руки!
Машина медленно, но верно погружалась под воду — несмотря на то, что мы упали у самой пристани, глубина тут была внушительная. На полу уже плескалась вода. Я чувствовал, какая она холодная – в начале июня она ещё не прогрелась. Итен мертвой хваткой вцепился в мою руку.
— Ларри, не бросай меня здесь! — умоляюще воскликнул он, а его глаза лихорадочно блестели. Я не понимал, почему он так паникует, но кивнул:
— Не неси ерунды! Я тебя тут не оставлю! Итен, успокойся! Надо… Надо, чтобы машина утонула, понимаешь? Двери сейчас не открыть! Надо выровнять давление, и…
— Д… да… Я знаю, — пробормотал Англер и затих, не отпуская меня. Закрыв глаза, он старался не обращать внимания на воду, жадно пожирающую машину.
Нас медленно, но верно, заливало. Воды было уже по грудь, а машина погрузилась почти полностью.