Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Семь грехов Уилсона
Шрифт:

— Допустим, — сказал я. — Тогда какой смысл собирать огромную банду?

— Когда я убью папашу, мне понадобится хорошая поддержка, чтобы остаться на плаву. Верные отцу люди тут же объявят мне войну, а их, поверь, немало. Чтобы утихомирить их, мне нужны будут сильные бойцы, повинующиеся мне беспрекословно.

— А они будут, — хмыкнув, произнёс Винсенте. — Уж я не подведу.

— Поэтому я и решил связаться с тобой, Росс, — произнёс Джон.

Я уставился на Крафта и успел заметить, как он быстро кинул взгляд в сторону Винсенте. Тот как ни в чем не бывало продолжал

улыбаться. Возникает подозрение, что они успели много о чём поговорить до моего прихода… Я почувствовал себя неуютно и произнёс:

— Думаю, я тут пока не нужен. Я могу идти?

К моему удивлению, Джон поднялся с места:

— Лучше уйду я. Много дел. До следующей встречи, Росс.

Проигнорировав меня, он покинул комнату. Винсенте хохотнул и сказал:

— Вы сильно друг друга недолюбливаете, а, amigo?

— Есть причины, — ответил я. Росс кивнул:

— Знаю. Ну что, Уилсон, Крафт ушёл. Пора бы и нам побеседовать cordialmente(по душам). Trae el vino(Принесите вино)! — рявкнул он так, что я вздрогнул. Я почувствовал тревогу. Что еще за разговоры? Разве мы не поговорили обо всём сейчас и той ночью?

====== Глава 45. Откровения. ======

Винсенте вальяжно развалился в кресле и уставился на меня.

— Расслабься, amigo, — хмыкнул он. — Мы просто поболтаем. Как друзья.

Как друзья? Серьезно?

“Пес” молча притащил бутылку и стаканы, и ушел. Винсенте разлил алкоголь и пододвинул мне один стакан.

— Винсенте, — осторожно начал я. — У вас, что, и правда нет никакого плана?

— Эй, amigo, Крафта здесь нет, — усмехнулся Росс. — Необязательно говорить о делах… — он залпом выпил половину и проворчал: — Строит из себя важного босса… Недоумок… Кто он без своих dinero(денег)? Да никто…

Ого, похоже, Росс и сам не особо любит Джона.

— Зачем же ты с ним работаешь? — спросил я. Винсенте пожал плечами:

— С его помощью я поднимусь на новый уровень… Мелкая, неизвестная никому банда? En el pasado(это в прошлом)! Благодаря деньгам Крафта я подомну под себя весь Бостон. А когда он перестанет быть мне полезен… — Росс с широкой ухмылкой провел пальцем по горлу.

— Я уверен, он так же думает и про тебя, — пробурчал я, поглядывая на Росса. Тот рассмеялся:

— Идиот доверяет мне, как брату. Я пока ни разу не дал ему повода усомниться во мне. А когда он всё поймет, будет слишком поздно.

То еще змеиное гнездо…

— Надеюсь, ты со мной, Уилсон, — произнес Винсенте. — Ты odiar(ненавидишь) Крафта так же сильно, как он тебя.

— Ну да, — односложно произнёс я. — Винсенте, как ты собираешься разобраться с друзьями Англера?

— Мы сделаем это вместе, прикончим каждого гребанного bastardo! — кровожадно пообещал Росс.
–  Но, пока рано об этом думать. Рыба ещё не на крючке.

Я молча кивнул. В голове всплыл вопрос, уже давно мучивший меня. Интересно, если я задам его Винсенте, насколько сильно он взбесится?

— Слушай… — осторожно начал я. — Я давно хотел узнать… Из-за чего у тебя с Англером началась такая вражда?

— Этот ублюдок… — проворчал Росс, нахмурившись. — Неужто

он тебе не сказал? Ты же вроде как его лучший друг. Был, ха-ха-ха!

— Вообще-то, говорил, но я сомневаюсь, что это правда, — ответил я, игнорируя его смех. — Он сказал, что вы рассорились из-за девушки.

— Так оно и было, — к моему удивлению, произнес он и, сжав зубы, злобно прорычал: — Только вот это была не просто девушка! Это, мать твою, была моя родная сестра! И это после всего, что я для него сделал! Я вытащил этот кусок дерьма из психушки, и вот как он меня отблагодарил!

— Что? — изумился я, подумав, что мне послышалось. — Из психушки? Так это ты сделал?

— Что, он наплёл тебе какую-нибудь херню про симпатичную медсестричку? — зло усмехнулся Росс и с грохотом опустил на стол бутылку.
–  Нет, amigo, это я, своими руками вытащил его оттуда! Он раньше подавал большие надежды! Был моим другом! Мы хотели создать банду, от одного имени которой будет дрожать каждый! Но этот… — тут Винсенте неожиданно перешел на испанский, зло выкрикивая непонятные для меня фразы. Я лишь успел уловить пару знакомых ругательств. Я молча ждал, пока он выдохнется.

Наконец, Винсенте заткнулся и жадно присосался к бутылке, вылакав почти всё. Отдышавшись, он мрачно произнёс:

— Моя сестра… Она работала в той же больнице, поломойкой. Там-то я и познакомился с Англером. Он показался мне адекватным парнем, с придурью, конечно, но это не делало его хуже. Мы подружились, были как hermanos(братья)! — воскликнул Росс. — Моя сестра, моя красавица Агата запала на него, на его ехидную рожу… Я прекрасно видел это, но не был против, идиот… Я смог вытащить его оттуда, но неблагодарный ублюдок снюхался с этим проклятым ruso(русским), и кинул меня! А потом… Через несколько месяцев я узнал, что Агата беременна. Ей было девятнадцать! — заорал Винсенте и швырнул бутылку в стену. Осколки и остатки вина со звоном и плеском рассыпались по комнате. На стене растеклось темное пятно.

— Значит, это Англер её… — осторожно произнёс я.

— Ну, а кто же ещё?! — зло ухмыльнулся Росс. — А потом он забил на неё, ни разу даже близко не появлялся! И моя сестра от тоски покончила с собой! Прыгнула с крыши! Сломала себе позвоночник… Она бы выжила, стала бы инвалидом, но выжила, если бы не ребенок! Из-за него у неё произошло внутреннее кровотечение, и пока к ней пришла помощь, она уже захлебнулась кровью… — Винсенте сжался, уткнул лицо в кулаки, и замолк. Я не произносил ни слова, боясь снова вызвать в нём волну агрессии. Ну, Итен… Такого я не ожидал.

— Теперь видишь, какая он двуличная тварь? — оскалился Росс, подняв на меня мрачные глаза. — Как думаешь, сколько раз он еще обманул тебя так же, умолчал правду, отшутившись?

— Я уже в курсе, что он легко может обмануть в своих интересах, — нехотя ответил я — Вообще-то… Из-за этого мы и поссорились. А потом взрыв машины…

— Именно, — кивнул Росс, успокаиваясь. — Все это время я только и мечтал, как прикончу ублюдка. Сначала поиздеваюсь над ним вдоволь, чтоб помучался, а потом пристрелю, как вшивую псину!

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Рассвет русского царства

Грехов Тимофей
1. Новая Русь
Документальная литература:
историческая литература
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства

Адвокат Империи 14

Карелин Сергей Витальевич
14. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 14

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Последний Паладин. Том 10

Саваровский Роман
10. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 10

Палач

Зайцев Сергей Григорьевич
4. Викс
Фантастика:
фэнтези
7.27
рейтинг книги
Палач

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Дворянин

Злотников Роман Валерьевич
2. Император и трубочист
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Дворянин

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода