Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Морман был в такой ярости, что к нему два дня никто подойти не решался. Все силы были брошены на ваши поиски.

– Он тогда считал что я преступница, что предала его. – вспомнилась мне старая обида.

– Это было больше на эмоциях. Когда мы все перепроверили, то все обвинения были сняты. Так или иначе на Нархазе во всем бы разобрались в любом случае.

– Хочешь сказать, что мне не светила казнь? —я не поверила.

– Вам совершенно ничего не угрожало. Даже если бы вы и правда оказались виновной, никто бы не посмел навредить

вам. Вас просто судили бы и отправили в «холодный» замок.

– Что это такое?

– Это что-то вроде вашей тюрьмы.

– Случайно не там вы содержите женщин с Зоранда?

– Глупости. У нас никто не держит там пленниц. У нас вообще их нет. – явно оскорбился Кайран.

– Не ври мне! — закричала я вскакивая. — Ты сам видел архив.

– Повелительница. — тут же склонил голову нарш. — Вы можете меня пытать, делать со мной, что захотите, но я готов поклясться своей жизнью, что на Нархазе нет пленниц с Зоранда. Все женщины находятся там по доброй воле.

– А что насчет тех несчастных, что стали жертвами? Что об этом скажешь?

– Тут признаю наше упущение. Мы не так тщательно проверяем действия наршей в вашем мире.

– Упущение? — я шипела как змея. — Да ты хоть осознаешь сколько бед вы принесли?

– Предполагаю. — скупо ответил он. — Но теперт, став супругой повелителя, вы решите этот вопрос.

– Не сомневайся. Я лично прослежу, чтобы все были найдены и наказаны по всей строгости. Что полагается за преступление против женщины?

– Лишение магии и пожизненное заключение, моя госпожа.

Я судорожно выдохнула.

– Прекрасно. Тогда я не хочу терять время и требую немедленно заняться этим вопросом. Весь архив у вас. Разберитесь с каждой историей похищения и изнасилования. Мне плевать сколько это займет времени, но мне нужны сведения о каждом, подчеркиваю – каждом деле. А еще мне бы хотелось понять, как им всем удалось обойти запрет ваших Богов.

– Как прикажете. — и он вышел прочь исполнять приказ.

Я вернулась на место и прикрыла глаза. Мне с трудом удавалось держать себя в руках. Ярость, что душила изнутри требовала выхода. Я решила приберечь ее до тех пор, пока не встречусь с теми монстрами, что посмели причинить вред несчастным девушкам. Раздался стук в дверь.

– Войдите. — позвала я.

Это оказался один из подчиненных Кайрана.

– Повелительница, вам пора на осмотр. Прибыл доктор.

– Хорошо. Уже иду. На пороге комнаты повернулась, бросив взгляд на пустое кресло, где так любил сидеть дит Торн и застонала.

– Ваше величество? — нарш рванул ко мне.

– Морман в опасности. – только и успела выдохнуть я, как вспыхнул свет и меня затянуло в разверзшееся пространство. Призыв все-таки сработал.

***

В ушах стоял звон, и я никак не могла сфокусировать взгляд.

– Кого я вижу! — Я не успела опомниться, как дядя схватил меня за горло и больно сжал. — Давно не виделись.

Недолго думая призвала магию и ударила

Ионтера разрядом. Мне некогда было размышлять насколько это опасно, мной двигали инстинкты. Раздался вскрик и его отбросило от меня прочь. Зрение наконец-то стало четким, и я увидела, что мы находимся в помещении, похожем на очередной подвал.

Свет настенных ламп освещал лежащего на полу Мормана. От его вида, у меня перехватило дыхание. На теле не было ни одного живого места. Сплошные кровоподтеки. Рана, куда угодилв пуля, выглядела устрашающе, она гноилась и наверняка доставляла сильную боль. Нарш был без сознания. Грудь тяжело поднималась и опускалась с присвистом и хрипом. Морман дит Торн явно умирал.

Я бросилась к нему. На его запястьях были знакомые мне ограничивающие браслеты, а на шее - металлическое кольцо, от которого к стене тянулась длинная толстая цепь.

– О Боги! – выдохнула я. Мне было страшно даже прикоснуться к нему. Я боялась причинить ему еще больший вред и совершенно не знала чем помочь.

– Морман! Пожалуйста, очнись! – я осторожно дотронулась до его лица, но он никак не реагировал. – Умоляю.

– Ему немного осталось. — торжествующе произнес дядя, который уже пришел в себя.

Я обернулась и с ненавистью посмотрела на него.

– Монстр! — выплюнула, понимаясь на ноги.

– Можно подумать, ты лучше? – хохотнул он, поправляя рукава как всегда безупречной рубашки. — Кто виноват в том, что теперь я не могу вернуться и меня ищут?

– Ты сам устроил себе такую жизнь. Я лишь защищаю то, что мне дорого.

– Заметь, у тебя это не получилось. — он достал из-за пояса пистолет и прицелился.

– Что? — усмехнулась я. — Силы, которые ты так желал не подчиняются тебе, раз хватаешься за зорандские игрушки?

Ионтер дернул щекой. Мне удалось задеть его своими словами.

– Я пока еще плохо ими владею. Тем не менее и мне есть чем тебя удивить. – он выбросил вперед руку.

С его пальцев сорвалась знакомая мне молния, и я инстинктивно прикрылась руками. Та рассыпалась о невидимую преграду.

– Щит? — опешил Ионтер.

Он вновь выбросил сгусток энергии в меня, но опять ничего не произошло.

– Ты так ничего и не понял.
– я покачала головой. — Твоя магия слаба и бесполезна.

– Тогда почему ты можешь применять ее против меня? — разозлился он.

– Потому, что мое превращение закончено, а твой путь только начался. Мне потребовалось более пяти лет, чтобы стать наришей.

Дядя скрипнул зубами.

– Я не подумал об этом. Не учел. Адром был уверен, что в этот раз все будет быстрее. Впрочем, неважно.
– Он взялся за пистолет уже обеими руками.

– И что ты хочешь? – я сглотнула и убедила себя стоять на месте, лишний раз не провоцируя Ионтера.

Низ живота затянуло и заболела поясница. Я опять подвергла опасности себя и малышей, но сейчас куда большую опасность представлял стоящий напротив человек.

Поделиться:
Популярные книги

Журнал «Если», 2002 № 08

Андерсон Кевин Джей
114. Журнал Если
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Журнал «Если», 2002 № 08

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Товарищ "Чума" 6

lanpirot
6. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 6

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Рассвет русского царства

Грехов Тимофей
1. Новая Русь
Документальная литература:
историческая литература
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Тринадцатый

Северский Андрей
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.12
рейтинг книги
Тринадцатый

Бастард рода Неллеров. Книга 1

Усов Серг
1. Бастард рода Неллеров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард рода Неллеров. Книга 1

Газлайтер. Том 25

Володин Григорий Григорьевич
25. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 25

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2