Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Но Майкл, схватив за руку, остановил Кэрри.

– Я не хочу кофе. Кроме того, ты еще не слышала самого интересного.

– Интересного?
– Сердце в груди у Кэрри подпрыгнуло. Господи, хватит ли у нее сил вынести что то еще?

– Ты знала, что Гарри подумывает о переезде в Англию? Ему, по-видимому, предложили перевод в лондонский филиал - перевод с повышением.

Кэрри оттолкнула руку Майкла и с изумленным видом опустилась на диван.

– Он не должен…

– Гарри был немного озабочен

тем, что Лесли придется оставить работу, если он примет предложение. Как трогательно, ты не находишь?
– Он сел рядом, вытянув перед собой длинные ноги. Теплая мужская рука задела ее плечо, и Кэрри нервно отодвинулась.
– Если, конечно, он не считает это удобным предлогом для того, чтобы оказаться с ней по разные стороны Атлантики.

– Мне все равно.

Майкл издал нечто похожее на смех.

– Знаешь, а я в ответ заметил, что, если он останется здесь, это будет не очень то благоразумно по отношению к… - Рука Кэрри взметнулась ко рту.
– Да. Вот была бы шутка! К счастью, он прервал меня, прежде чем я успел выставить себя круглым дураком. Он подумал, будто я имел в виду Лесли.

Кэрри испустила вздох облегчения: после всех перенесенных ею испытаний она бы не выдержала, если бы Майкл проговорился о своих чувствах к жене Гарри.

– Что он сказал?
– спросила Кэрри.

– Гарри, крайне обеспокоенный, требовал от меня заверений, что я не буду тебя обижать.
– Майкл скорчил гримасу.
– Он, по-видимому, сомневается в том, способен ли я быть хорошим мужем. Потребовалось все мое самообладание, чтобы не перебивая выслушать лекцию о счастливой доле Майкла О'Берри, - повернулся он к жене, - и твоей невинности…

Кэрри побледнела. Она хотела что-то сказать, но язык не слушался ее.

– Надеюсь, мне удалось убедить его в том, что мои намерения самые благородные.

– Это… Тогда все в порядке.

– Я рад, что ты согласна с этим. Гарри Клейтон - очень сложный молодой человек. Ему потребуется время, чтобы разобраться в себе.

Кэрри устало кивнула.

– У Лесли случился выкидыш сразу после их поспешной свадьбы.
– Кэрри успела заметить, как при этих словах лицо Майкла на миг болезненно исказилось, но он тут же взял себя в руки.
– Надеюсь, на этот раз все будет в порядке. Но Лесли еще не сообщила ему…

– Полагаю, после сегодняшнего вечера он сам догадался обо всем.
– Губы Майкла скривила насмешливая улыбка.
– Если только твой Гарри не законченный глупец.

– Он не… - Кэрри, прервав себя, умолкла. Защищать Гарри уже не ее забота.

– Возможно, я несправедлив. Он, конечно, не больший глупец, чем я. В этом-то и вся ирония, ты не находишь?

Кэрри не заметила никакого движения, однако Майкл почему-то вдруг оказался в опасной близости от нее.

– Я… я не понимаю, о чем ты говоришь.

– А мне кажется, понимаешь. Я думал, что владею ситуацией, принуждая

тебя выйти за меня замуж, чтобы защитить Лесли.

– Расстаться со своей драгоценной свободой - благороднейшая жертва. Тем более ради девушки, с которой практически не знаком.

– Жертва.
– Он словно пробовал слово на вкус.
– Да. Пожалуй, это правильное определение. Но, похоже, в жертву себя принес не я. А ты.
– В своем стремлении отодвинуться подальше от Майкла Кэрри уже достигла конца дивана.
– У тебя уже был разработан план побега. И тут Гарри стал умолять тебя уйти с ним. Ты вышла за меня замуж, чтобы окончательно убедить его в том, что он тебя не интересует. Очень благородно!

– Я поступила благородно?
– Но убийственный сарказм, с которым Кэрри намеревалась произнести эти слова, испарился под проницательным взглядом Майкла. Она покачала головой.
– Не знаю, сохранится ли их брак, но я вовсе не хотела быть причиной его расторжения.
– Она подавила дрожь в голосе.
– Поэтому я и сказала Гарри, что собираюсь за тебя замуж… В конце концов, ты сам на этом настаивал.

Майкл, казалось, вернулся мыслями из запредельной дали и бросил на Кэрри быстрый взгляд.

– Только поэтому? Ты как следует подумала?

Разве для него имеет значение, сколько часов она провела, размышляя над этим? Как мучилась в том маленьком кафе?

– Это очевидно и без долгих раздумий. У нас с тобой наконец появилась общая цель. Несколько месяцев пролетят незаметно.

– Я рад, что ты так считаешь. Это, несомненно, объясняет одну вещь, которая озадачивала меня.

Кэрри не торопила Майкла, опасаясь услышать очередную колкость, но выхода у нее не было.

– Это объясняет, моя дорогая жена, почему ты даже не пыталась остановить меня, когда я решил заняться с тобой любовью. Ты боялась, что твоя болезненная реакция на добрачный контракт заставит меня как следует подумать.

Он поднял руку и легко прикоснулся кончиками пальцев к ее губам. Зажатая в углу дивана, Кэрри не могла отстраниться.

– Поэтому ты и подстраховалась - на случай, если мои чувства изменятся. Последняя жертва. Надеюсь, ты считала, что он стоит того.

– Последняя жертва?
– Кэрри отбросила его руку.
– Не слишком ли сильно сказано? Это был просто секс.

– Нет, не совсем. Первый раз никогда не бывает… «просто сексом». Прошу прощения за то, что не понял тогда… Я оказался не очень сообразительным, но, учитывая мастерство, с которым ты разыграла этот спектакль, меня трудно винить…

Спектакль! Она с трудом поднялась на ноги.

– В чем дело, Майкл? Ты нашел, что я недостаточно скучная девственница, и потому чувствуешь себя обманутым? Возможно, ты хочешь переиграть спектакль, лишь бы я боролась за каждый дюйм своей чести? Ты полагаешь, что в таком случае я оправдала бы затраченные на меня деньги?

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5

Законы Рода. Том 8

Мельник Андрей
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Лекарь Империи 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 4

Князь Целитель 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 4

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Старый, но крепкий 8

Крынов Макс
8. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 8