Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Переглянувшись с дядюшкой, и поймав, его одобрительный взгляд решительно посмотрела на герцога.

— Ваша светлость, я принимаю ваши извинения, но впредь, хочу вас заверить, что я получила достойное образование, и не одну бумагу не подписываю без полного ознакомления с текстом. Знаете, если допустить мысль, о том, что в договоре было бы указанно, что вы все свое имущество передаете в мое единоличное пользование после нашей свадьбы, как бы вы на это отреагировали? Подписали бы документ, не глядя, только потому, что его вам дал ваш друг?

Выражение

лица у герцога было просто непередаваемое, я просто уверена, если бы он мог себе позволить, то закатил бы глаза. На его лице так и было написано: «Ты женщина, сиди, молчи, я понял, что облажался и не надо тыкать меня в это носом как котенка».

Знаю, знаю, можно было и промолчать, но я буду не я, если не проедусь по этой теме, еще хотя бы пару-тройку раз.

— Леди Сандра, я понял свою ошибку, и хотел бы попросить Вас, более не напоминать мне об этом.

— Как скажите ваша светлость. — Ой, ой, какие мы понимающие и обидчивые.

Не успела я прожевать кусочек мяса, как герцог опять подал голос. Нет, ну, что за мужик? Чего ему не иметься?

— Леди Сандра, как вам ваши временные покои?

Отложив вилку, лениво посмотрела на Адриана.

— Они чудесны. — Выдавив из себя улыбку, вернулась к содержимому тарелки.

Надо отметить, что готовили здесь очень недурно. Нежнейшее куриное филе, обжаренное с чесночком. Овощи, обжаренные в каком-то кисло-сладком соусе. Несколько видов паштета, свежий хлеб и вино. Для ужина очень даже и легко и вкусно и сытно.

— Леди Сандра — прозвучал снова голос герцога. Мужик! Дай! Мне! Поесть!

— Да, ваша светлость. — Улыбочку, повежливее, и глазками хлоп, хлоп.

— Что вы планируете делать с детьми, которых привезли с собой? Я думаю старших можно отдать на попечение Крейстону, пусть побудут на побегушках у стражи, думаю, это отличный вариант. Среднего определим на конюшни, а девчонку и на кухню можно или на огороды отправить. Мальчишек, кстати, думаю тоже, на огороды отправлять, рук не хватает. Нечего без дела сидеть, правильно леди Сандра? Леди Сандра? Вы меня слышите?

Слышу, слышу, заяц ты мой, ушастый, пытаюсь слова цензурные подобрать, и не послать тебя сразу в пеший эротический. Мои дети! Ты хочешь распоряжаться моими детьми как прислугой? Ну, нет, уж, не позволю!

— Герцог Адриан, дети — МОИ подопечные и только МНЕ решать, чем они будут заниматься в этом доме, я надеюсь Вам это понятно?

— То, что они Ваши, я и так понял, но проживают, они на территории моего дома, Вам это понятно?

— Ваша светлость, если Вам неудобно, что МОИ дети, проживают в Вашем доме, я готова построить им свой собственный, где они будут заниматься тем, чем Я скажу, Вам это понятно? И вот еще, что, в договоре я прописала, все интересующие меня вопросы, связанные с моими подопечными, так, что очень рекомендую наконец-таки ознакомиться с этим документом, дабы не поднимать снова этот вопрос. — Отвернувшись, продолжила трапезу.

В малой

гостиной повисла гнетущая тишина. Я буквально кожей ощущала, как герцог сверлит

меня взглядом.

Расправившись с ужином, собиралась наконец-таки, отправится к себе, как Адриан обратился к графу.

— Граф Кацциан, как вам ужин? Вино?

— О, ваша светлость, все чудесно, благодарю.

— Леди Сандра, граф, благодарю за то, что составили мне компанию за ужином, но я должен отклониться, дела. — Встав из-за стола, торопливо направился к двери.

Бу, бу, бу какие мы нервные. Нет, а, что я не так сказала? По новым законам этого государства, мы уже не совсем в средневиковье, у женщин есть право голоса на многое.

Выбор мужа, согласие на брак, даже разводы существуют. Женщины могут сами распоряжаться своими средствами, работать, и о, ужас, носить брюки. Открыто заявлять о своих желаниях и намерениях, так, что не надо мне тут ля-ля. Тоже мне, рабовладелец. Деньги отдай, сиди, дома не мешай.

Я, конечно, понимаю, что вижу этого мужчину второй раз в жизни, он красив, притягателен и вообще весь такой сладкая булочка, но так думают мои гормоны, а вот как человек он пока, что так себе, средней, паршивости, очень надеюсь конечно, что я ошибаюсь.

Адриан Олдридж.

Устал, как же я устал. Кто бы мне раньше сказал, что новая пряжа не подойдет для ткани, я бы не дал свое одобрение на покупку. Что делать теперь с ворохом этих ниток, ума не приложу. Новый управляющий ткацкой фабрикой, тоже отличился, ведь заверял меня, что новое, тонкое полотно отлично подойдет на дамские платья, а, что в итоге? Нитки рвутся. Кошмар, столько денег потрачено впустую.

Свадьба эта еще. Если бы не Эльхельм правитель эльфов, который «ценит», семейные узы, еще пару лет не задумывался бы об этом.

— «Только семейный человек, может познать всю ценность вещей», было мне ответом, на вопрос о дальнейшем продлении отношений между нашими королевствами.

Его величество поддержал эту идею: «Согласен Адриан, тебе давно пора жениться, давай я подберу тебе пару кандидатур? Или ты сам этим займешься?», хорошо, удалось откреститься, от такой чести. Его величество человек практичный, но очень уж уступчив своей жене. Выбор ее величества еще более не предсказуем. Хорошо, что Лилит, решила мне с этим помочь.

Лилит, какая же она невероятная! Тонкая талия, изящный изгиб бедер, ручки-веточки, скулы острые, что можно порезаться и взгляд такой хищный, ух, моя тигрица, а какая она в постели…

В паху, приятно потеплело.

Лилит, потрясающая, безупречно подходит под мои стандарты, открывает рот только тогда, когда надо, отлично ведет хозяйство, покладиста в постели, да и не только в постели…

Жаль, но женой она моей быть не может, титула нет, а так это будет мезальянс, скандал в обществе и все в таком духе. Если бы его высочество одобрил бы наш брак, я был бы самым счастливым человеком.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 12

Ратманов Денис
12. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 12

И в аду есть герои

Панов Вадим Юрьевич
5. Тайный Город
Фантастика:
боевая фантастика
9.19
рейтинг книги
И в аду есть герои

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Рассвет русского царства

Грехов Тимофей
1. Новая Русь
Документальная литература:
историческая литература
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства

Хроники Тириса. Книга 3

Маханенко Василий Михайлович
3. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 3

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Лабиринт Сумерек

Клименко Анна Борисовна
2. Квадрат мироздания
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Лабиринт Сумерек

Несгибаемый граф. Тетралогия

Яманов Александр
Нет пророка в своем отечестве
Фантастика:
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Несгибаемый граф. Тетралогия

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Лекарь Империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи

Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Винокуров Юрий
36. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVI