Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

К трем часам гостиная и столовая благоухали цветами, огромный дубовый стол был сервирован, осталось только расставить по местам серебряные подставки с именными карточками приглашенных. Этим занялась сама леди Каслбери, а Фрэнсис отправилась наверх приводить себя в порядок. (Ричард принял ванну, вернувшись с гольфа, и она могла позволить себе расслабиться.)

После ванны Фрэнсис занялась маникюром и педикюром, покрыв ногти темно-красной в тон платью эмалью, а потом с особой тщательностью подкрасила глаза и губы. Фасон платья не требовал бюстгальтера, и

под ним были только черные кружевные трусики. Ансамбль завершали изящные черные босоножки на шпильке.

Фрэнсис вздохнула и, застегнув молнию, подошла к трюмо.

Из старинного овального зеркала на нее смотрела незнакомка. Стройная, длинноногая, с большими выразительными серыми глазами и ярким ртом. Узкий лиф платья с глубоким вырезом поднимал небольшую высокую грудь, словно руки любящего мужчины, а пышная юбка подчеркивала тонкую талию.

Впервые в жизни Фрэнсис осталась довольна своей внешностью.

В дверь постучали, и Ричард спросил:

— Можно войти?

— Да, конечно.

Войдя, он на миг замер, присвистнул и не сразу произнес хрипловатым голосом:

— Какая же ты красивая!

Фрэнсис подняла глаза и хотела сказать, что он прекрасно выглядит, но не отважилась, а смущенно пробормотала:

— Спасибо за комплимент, но мы с тобой оба знаем, что это преувеличение.

— Нет, Фрэнсис, это не комплимент, а констатация факта. — Он достал из кармана пиджака длинный бархатный футляр. — Не хватает завершающей детали. — И он протянул ей футляр. — Это тебе.

Фрэнсис открыла и ахнула от восторга. Бриллиантовое колье с крупным рубином в центре.

— Ну что, нравится?

— Очень! — Она помолчала. — Ричард, я не могу принять такой подарок.

— Фрэнсис, ты моя жена, — тихо сказал Ричард. — И я имею право сделать тебе подарок. Сегодня ты наденешь его для меня. — Он достал колье из футляра. — Позволь я тебе помогу. — Он приложил колье и застегнул замочек.

Фрэнсис подняла руку и потрогала сверкающие камни, словно не верила, что они настоящие. Ричард стоял у нее за спиной и смотрел на ее отражение, И вдруг он положил руки ей на плечи, их взгляды встретились в зеркале, и она прочла в его глазах желание. У нее перехватило дыхание, и она севшим от волнения голосом произнесла:

— Пора идти в гостиную. Наверное, леди Каслбери нас давно ждет.

— Ты не застегнула крючок на платье.

— Я не смогла дотянуться.

— Давай я застегну. — Ричард улыбнулся ей в зеркале. — А то, не дай Бог, все это великолепие приспустится.

Почувствовав на голой спине прикосновение его горячих рук, Фрэнсис прикусила губу, чтобы подавить стон наслаждения, рвущийся из груди.

— Спасибо, — шепнула она, отводя глаза, и, взяв со столика вечернюю сумочку на длинном черном шелковом шнуре, пошла к двери, шурша юбкой.

Когда они подошли к лестнице, Ричард подставил ей локоть, и они рука об руку спустились в холл, где их ждала леди Каслбери в элегантном сером шелковом платье с ниткой жемчуга на шее. Неподалеку от нее стоял хмурый Шон Маккормик и Памела в облаке голубого

тюля.

— Похоже, она покрасила свое подвенечное платьице! — вполголоса заметил Ричард. — Или стянула у нас занавеску.

Фрэнсис чуть не прыснула и с облегчением почувствовала, что напряжение отпускает.

Скоро начали прибывать гости. Ричард представлял ее всем, и она улыбалась, улыбалась, улыбалась... Она не запомнила ни имен, ни лиц и едва ли ощущала вкус изысканных блюд.

А еще в этот вечер Фрэнсис много танцевала. Со старыми и молодыми, а глаза ее жили своей отдельной жизнью — упорно находили среди гостей Ричарда. И неизменно встречали горящий страстью взгляд его карих глаз.

— Дорогая, позволь пригласить тебя на танец? — сказал он, наконец подходя к ней.

— А ты уже перетанцевал со всеми подружками леди Каслбери? — еле слышно спросила Фрэнсис.

— Да, свой долг перед юбиляршей я выполнил сполна. И теперь могу подумать об удовольствии. — Ричард положил руки на ее талию и задвигался под музыку, увлекая ее за собой в круг танцующих.

Постепенно соседние пары отступили, и вот уже все гости стояли и смотрели, как Ричард Каслбери танцует со своей молодой женой.

Когда музыка смолкла, Ричард наклонился и поцеловал Фрэнсис в щеку, а потом взял ее за руку и поднес ладонь к губам. Гости засмеялись и захлопали, одобряя красивый жест, а Фрэнсис, заглянув ему в глаза, снова увидела в них желание. И они сказали ей лучше всяких слов, что сегодня ночью она станет Ричарду настоящей женой.

Фрэнсис ощутила во всем теле дрожь и ослабела от предвкушения. И от страха. Она боялась своей неопытности и немножко стыдилась ее: ведь смешно, на самом деле ей скоро двадцать пять, а она все еще девственница. Она не боялась принадлежать Ричарду телом, но точно знала: отдавшись Ричарду этой ночью, она останется его навсегда. И телом, и душой.

Скоро гости начали расходиться. Фрэнсис стояла рядом с Ричардом, пожимая руки, улыбаясь и произнося вежливые фразы, как и подобает молодой хозяйке. Когда все разошлись, Диана предложила им кофе, но Ричард отказался. И Фрэнсис поняла: бежать ей некуда и спрятаться негде.

Она попрощалась с леди Каслбери, и Ричард повел ее наверх, крепко держа за руку. Фрэнсис стояла посреди комнаты, обхватив себя руками, словно ей было холодно, и смотрела, как Ричард снимает пиджак, галстук, расстегивает рубашку.

— Я... мне нужно время, — шепнула она.

— Оно у тебя есть. Пока я раздеваюсь.

Фрэнсис отвернулась и, подойдя к туалетному столику, начала нервтго перебирать щетки, расчески, флакончики. Но вот за спиной послышались шаги, и Ричард взял ее за плечи. Она взглянула в зеркало и при свете ночника увидела его горящие глаза, а сквозь тонкую ткань платья ощутила тепло его обнаженного тела.

— Рик... прошу тебя, — голос у нее задрожал, — не делай этого.

— Чего именно? — спросил он. — Этого? — Он приподнял ее волосы и поцеловал в шею. — Или вот этого? — И, наклонив голову, прижал губы к ее голому плечу. Фрэнсис задрожала.

Поделиться:
Популярные книги

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Гром Раскатного. Том 3

Володин Григорий Григорьевич
3. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 3

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Двойник короля 12

Скабер Артемий
12. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 12

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Главбухша

Романов Владислав Иванович
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Главбухша

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота