Русалка
Шрифт:
Я вытащила из мешка жемчужину, довольно крупную, совершенно круглую нежно-розового цвета.
– А это сколько стоит?
Марус удивленно ахнул, потом взял жемчужину из моих пальцев, поднял над головой, рассматривая, присвистнул. Капитан Гарт, который сидел у костра и вроде бы не особенно прислушивался к нашему разговору, подошел ближе, вопросительно глянул на Маруса.
– Госпожа Арина спрашивает, сколько это может стоить, - парень передал капитану жемчужину, а я удивленно приподняла брови. «Госпожа»? Это его так впечатлили мои богатства?
Капитан Гарт внимательно оглядел мою собственность, а затем опустился на одно колено и со всем почтением передал мне ее обратно:
– Точную цену на жемчуг вам сможет назвать
– Очень интересно, спасибо, - поблагодарила я. Не думала, что у простых рыбаков, живущих в примитивных хижинах, которых я видела, исследуя моря этого мира, есть настолько мощные маги, чтобы не позволить кораблю покинуть бухту. И возможно ли, что есть у них не только маги, но и Камни Моря? Это следовало бы обмозговать.
– Так ты... – капитан Гарт замялся. – Ты сказала, что подумаешь о том, чтобы помочь нам вернуться домой...
– Да, я подумала, - кивнула я, бросая жемчужину в мешочек к таким
– И что же?.. – не выдержал он молчания.
Я вздохнула:
– Слишком мало слов знаю. Очень тяжело объяснить. – Подумав, я взмахнула рукой, и из моря рядом взметнулась струя воды, проплыла перед нашими лицами лентой, а потом сформировала фигурки десятерых людей и русалки. – Это я, - указала я, - это все вы, - обвела пальцем остальные образы. – Я могу... – запнулась, - корабль плыл мимо, - фигурка корабля показалась с другого края картины. – Я могу... волны в другом направлении. Они толкаю корабль. И корабль будет здесь.
– Ты можешь привести корабль сюда? – удивился капитан Гарт.
– Да, - кивнула, отследив, что он использует слова с нужным значением. Надо запомнить. – Но! – я подняла палец, и корабль пропал, растекшись в некрасивую кляксу. – Мне нужен обмен.
– Обмен? – капитан Гарт растерянно посмотрел на Маруса.
– Мы сегодня обсуждали вопросы торговли, сколько что стоит и на что можно обменять деньги, рыбу или жемчуг, - пояснил тот.
– Ты хочешь деньги в обмен на то, что приведешь корабль? – удивился Гарт.
– Нет, - я усмехнулась. – Это я дам деньги. И жемчуг. Каждому. – От фигурки русалки отделились капельки и попали в руки каждой из фигурок людей, а корабль снова появился из кляксы и подошел ближе.
– В обмен на это я поплыву с вами. – Созданные из воды люди взошли на корабль, а за ними следом фигурка русалки оделась в длинное пышное платье и так же скрылась на корабле. – Согласны на обмен?
Глава 34
– Ты умеешь становиться человеком? Поменять хвост на ноги? – спросил немедленно Марус, глядя на меня полными восторга глазами.
– Нет, - призналась я.
Капитан Гарт нахмурился:
– Ты не сможешь притвориться человеком, не имея ног.
Я вновь создала фигурку русалки, только побольше размером, посадила ее на водный стул:
– Русалка, - прокомментировала я.
Затем изобразила пышное платье из тех, что видела в городе, оно подплыло и «оделось» на русалку, скрыв ее особенность:
– Просто женщина, - я довольно развела руками.
– Но ты же не можешь ходить. А люди могут, - попытался достучаться до меня Капитан.
– Разве все люди могут ходить?
– Да, - кивнул Марус поспешно, а вот капитан задумался.
– Разве нет людей, которые заболели или ударились, или что-то еще случилось, из-за чего они ходить не могут?.. – продолжила намекать я.
Тут уже оба задумались.
– Ничего не выйдет, - покачал головой капитан Гарт, теребя отросшую бородку.
– Получится, если вы мне поможете, - с уверенностью, которой не ощущала, ответила я. – За это я дам каждому по одной жемчужине в начале, а потом еще дам денег тем, кто останется и согласится мне помогать.
– Но вдруг кто-нибудь проболтается о том, что ты не человек, - заволновался Марус.
– Не сможет, - пожала я плечами легкомысленно. – Магия.
– А? – в два голоса.
Я нахмурилась:
– Я не знаю слова. Магия. Сказал, что сделаешь или не сделаешь – магия услышала. Если не сдержишь слова, магия убьет.
– Магическая клятва?! – ахнул Марус испуганно, а капитан Гарт, как мне показалось, посмотрел с уважением.
– Мне казалось, что такая магия осталась лишь в сказках, - произнес он задумчиво, - впрочем, о чем это я? Я вижу перед собой живое воплощение стихии воды.
Я улыбнулась довольно. Иногда полезно быть мифическим существом – мой блеф прошел просто на «ура». От меня потребуется только создать магические спецэффекты, а там уже клятва точно будет действовать. По тому же принципу, что проклятье Фараонов – путем самовнушения и страха.
– Но зачем тебе вообще это нужно? – не выдержал все же болтливый Марус. – Зачем плыть с нами на континент?
– Чтобы жить среди людей, конечно, - ответила, словно это само собой разумеется.
– Но зачем?