Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Реформатор

Аксенов Даниил

Шрифт:

Далла вздохнул. Вопреки расхожему мнению о том, что он был единоличным правителем Иктерна, настоящая ситуация выглядела более запутанной. Кроме должности коменданта в городе-порте существовало еще два выборных Совета. Большой и Малый. Их функциями являлось ограничение власти правителя. Комендант и Малый совет вместе составляли Военный совет, который и принимал все решения относительно ведения боевых действий. Фактически Иктерн представлял из себя не монархию, находящуюся формально в составе другой монархии, а аристократическую республику.

— Хорошо, посмотрим, как будут дальше развиваться события.

Когда враг окажется непосредственно под стенами, решения придется принимать мне единолично.

— Если Военный Советник не наложит вето, — уточнил секретарь.

Должность Военного Советника была очередной мерой, направленной на ограничение власти даллы-коменданта. В тех редких случаях в истории Иктерна, когда войска противника подходили непосредственно к городу, военное командование переходило полностью к коменданту. За небольшим исключением. Рядом с ним всегда присутствовал человек, уполномоченный Малым Советом. Этот человек не мог ничего, кроме одной вещи: запрещать выполнять те или иные приказы командующего. Система управления не выглядела простой, но уже существовала достаточно долго, чтобы доказать свою небезнадежность.

— А как обстоят дела с поставками шелка? — далла переключился на другую, более приятную, тему.

— Все хорошо, твое высочество. Наши корабли полностью перекрыли юго-восточный путь. Теперь чужим торговцам не пройти. Только за последнюю неделю были взяты на абордаж четыре судна. Торговля шелком целиком в наших руках.

— Передай купцам, чтобы не сразу поднимали цены, это может вызвать волнение среди покупателей как в Фегриде, так и в Уларате. Пусть поднимают постепенно.

— Да, твое высочество. Постепенное повышение цен сулит большую прибыль.

— А что с наемниками-ишибами?

— Тоже все в порядке. За последние дни мы наняли шестьдесят человек. В основном из числа наших союзников-островитян. Как только войска Нермана подойдут к городу, мы можем сразу же пополнить войска за счет экипажей всех судов моряков удачи, пришвартованных в нашем порту.

— Это нам не очень дорого обошлось?

— Нет. Казна полна, твое высочество.

Армия Ранига, а точнее — объединенного королевства Круанта, разбила лагерь неподалеку от города-порта Иктерн. Лагерь располагался на холме, с которого просматривались основательные стены и башни. Иктерн не экономил на собственной безопасности, поэтому его защитные сооружения были весьма качественны.

— Твое величество хочет вступить в переговоры с этими торговцами, не пожелавшими открыть ворота своему королю? — принцесса сумела наполнить слово «торговцы» невероятным презрением.

— Конечно, нужно поговорить сначала, — ответил Михаил, ставя на небольшой походный столик кубок с вином. — Мало ли что у них на уме. Может, откроют сами.

Принцесса и король находились в шатре. Анелия полулежала на кровати в частично распахнутом халате, словно специально демонстрируя обнаженные места великолепного тела. Его величество был одет в белую рубашку и черные штаны. Он оставался верен себе и не позволял слугам помогать ему одеваться и раздеваться. Впрочем, раздевался он тоже не всегда сам. По какой-то причине Анелии нравилось возиться с застежками его камзола и прочими предметами одежды. Она не только часто раздевала своего жениха,

но изредка даже пыталась одевать. Во время занятий любовью принцесса была очень ласкова и заботлива, и подобные качества иногда настолько противоречили тому, что король видел в ее поведении немногим раньше или позже, что это просто сбивало с толку.

— Они не откроют, твое величество. Будут торговаться до последнего, потом сражаться, а потом снова торговаться. Если не войти в город самим, то от торговцев не добьешься никаких существенных уступок.

Было видно, что Анелия говорит со знанием дела. Михаила одолевало любопытство по поводу того, на каком именно прошлом опыте основывалось ее знание.

— Но поговорить-то надо. Так принято, — возразил король.

Принцесса улыбнулась и быстро выскользнула из халата. Она вытянула руку вперед и поманила мужчину изящным пальчиком.

— Иди сюда, твое величество. Пусть торговцы хотя бы подождут, теряясь в догадках, час-другой. Но лучше, если подождут дольше.

То ли потому, что Анелия недолюбливала торговцев, то ли потому, что все-таки любила кое-кого, но король смог отдать необходимые распоряжения только через три с половиной часа. Выйдя наконец из шатра, он направил гонца с требованием к коменданту явиться в лагерь для переговоров.

Возможно, ожидание действий вражеской армии все-таки заставило Зореанта понервничать, но он прибыл довольно быстро и в сопровождении всего двух лиц: секретаря и некоего военного советника, чью роль Михаил поначалу истолковал неправильно.

Командование Круанта встретило делегацию почти в полном составе. Помимо двух королей и принцессы, в большой палатке находились генерал Ронел Ферен, полковники Маэт Ферен и Торк, а также два великих ишиба: Аррал и Йонер.

Еще до того, как делегация Иктерна вошла внутрь, Анелия успела шепнуть Михаилу:

— Вот увидишь, с этими нам ни военные, ни ишибы не помогут. Нужно было взять собственного торговца для советов. Хотя бы твоего Варесена.

— Варесен далеко, — пробурчал король. — Он зарабатывает для нас деньги, на которые содержится часть армии. Ничего, справимся.

Он хотел добавить еще кое-что, но осекся. Дверь палатки распахнулась и в нее вошли три ишиба. Один из них был великим, что не вызывало никаких сомнений.

— Приветствую, твое величество, — Зореант безошибочно определил, кто из присутствующих Нерман. Это было нетрудно, учитывая королевский аб, замеченный еще издали.

— Приветствую, твое величество, — второй его поклон был адресован Меррету.

Оба короля благосклонно кивнули.

— Присаживайтесь, — предложил Михаил, указывая на стулья, которые были поставлены так, что между двумя сторонами переговорщиков находился стол.

Дождавшись, пока делегация усядется, король Ранига поинтересовался:

— Господа, я бы хотел, чтобы вы немедленно предоставили мне объяснения, почему ворота города не открылись перед вашим законным королем.

Зореант, не моргнув и глазом, ответил сразу же:

— Твое величество наверное знает, что мы у Кманта находились на особом положении. Поэтому нам бы хотелось сначала удостовериться в том, что Раниг просто наследует обязательства по отношению к своей новой провинции, прекрасному Иктерну. Подтверди их и мы тут же распахнем ворота настежь!

Поделиться:
Популярные книги

Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Эпоха Опустошителя. Том II

Павлов Вел
2. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том II

Гримуар темного лорда III

Грехов Тимофей
3. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда III

Меткий стрелок. Том II

Вязовский Алексей
2. Меткий стрелок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Меткий стрелок. Том II

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Жут

Май Карл Фридрих
Приключения:
вестерны
6.25
рейтинг книги
Жут

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Я уже барон

Дрейк Сириус
2. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже барон

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII