Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Фиш. Дайте взглянуть. (Выхватывает у него проспект.)

Джерри. Прелесть, правда? А еще у меня для вас два счета. Я их пока утаю, ладно? Или вы хотите с ними разобраться? Некоторые обожают получать счета. Ваша соседка первым делом спросила о счетах. Я дал ей целых три — и она так радовалась, будто это денежные переводы. А ваши — они, видать, не очень крупные. Правда, на ощупь решить трудно.

Дорис. Дайте взглянуть.

Фиш.

Я тоже хочу.

Джерри. Пусть каждый загадает число и напишет его на конверте, а потом конверт распечатайте и сравните со счетом. Чье число ближе, тому и платить.

Фиш. Или получать приз.

Джерри. Можно и так. (Подмигивает Дорис.)Еще у меня есть парочка открыток. Прелесть. Это — Центральный вокзал в Буффало.

Фиш. Дайте взглянуть.

Джерри. А здесь поздравления с рождеством. Правда, с опозданием на четыре месяца. (К Дорис.)Наверное, это вам.

Дорис. Нет, моей сестре.

Джерри. Я не читал, что там на обороте. Не имею привычки. Надеюсь, новости хорошие?

Дорис (читает открытки).Ничего особенного, это от тетки. Есть что-нибудь еще?

Джерри. Есть, и, пожалуй, это жемчужина сегодняшней почты. Вот — разве не очаровательное письмо? По-моему, сплошное очарование. (Вмешивает письмо на ладони, нюхает.)Понюхайте.

Дорис. Приятный запах. Это парфюмерная реклама.

Фиш. Действительно, как приятно пахнет.

Джерри. Ну вот, вас я сегодня побаловал. А вы не припасли для меня письма?

Дорис. Сегодня — нет.

Джерри. Забавная штука: ведь то розовое письмецо я чуть не отдал одной девчушке на улице — такой у нее был заждавшийся вид. Я подумал: вдруг оно предназначено ей и на конверте переврали имя и адрес? То-то бы она обрадовалась. По-моему, почту надо доставлять по назначению, а не по адресу. Ее надо доставлять тому, кто знает ей цену. Это очень непросто — быть почтальоном, а тем более — лучшим из всех.

Дорис. Еще бы!

Фиш. Работа не из легких.

Оба находятся под глубоким впечатлением от Джерри.

Дорис. В этом доме есть человек, которому позарез нужно получить письмо. Если вам попадется подходящее, оставьте его здесь.

Джерри. Да что вы говорите? Вот горе-то. Конечно, я буду иметь в виду. Первое же подходящее письмо будет вам доставлено.

Дорис. Спасибо.

Джерри. У меня срочное любовное послание для

одной девицы — тут, неподалеку. Надо бежать. Предвкушаю, как она улыбнется, когда получит его. Это мисс Дорис…

Дорис (перебивая).Так это я! Давайте письмо.

Джерри. Непременно. Вот удача! (Достает письмо.)Отгадайте: чем вы похожи на телеграфистку?

Дорис. Я?

Джерри. Да.

Дорис. Не знаю. Чем?

Джерри. Тем, что я говорю вам: «Примите депешу».

Фиш (в неописуемом восторге).Ха-ха! Ха-ха-ха!

Джерри (удовлетворенно).Неплохая шутка, правда? Сегодня утром придумал.

Фиш. Ха-ха! Хо-хо!

Дорис. Джозеф, я просила тебя иметь каплю уважения к чужому горю. (К Джерри.)У нас человек пропал. Это его жене нужно помочь с письмом.

Фиш (ревниво).А твое письмо от кого?

Дорис (читая).От последнего жениха. Пишет, что духи выпил по ошибке: этикетки не было, и он решил, что это лавровишневые капли.

Фиш. Боже! Значит, ты его простишь?

Джерри. Не тревожьтесь, молодой человек. Он променял любовь на глоток дряни — все равно какой. (Направляется к двери.)Всего хорошего. Буду искать письмо для вашей дамы.

Дорис. До свидания. Спасибо.

Фиш. Сейчас, я открою. (Открывает дверь.)

Джерри уходит.

Дорис и Фиш как завороженные смотрят друг надруга.

Дорис. Какой он замечательный, да?

Фиш. Мировой парень, только…

Дорис. Я знаю, что ты хочешь сказать: что видел его раньше.

Фиш. Не могу вспомнить — где. Может, он в кино снимался?

Дорис. Просто он похож на одного моего жениха — и ты это почувствовал.

Фиш. Он всего-навсего почтальон…

Дорис. Я такого изумительного почтальона впервые вижу. Ты не согласен, что он изумительный?

Фиш. Бесподобный. Слушай, в «Бижу» сегодня Чарли Чаплин.

Дорис. Я его не люблю. По-моему, он вульгарен. Давай поищем настоящее искусство.

Фиш еле слышно крякнул.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Локки 8. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
8. Локки
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Локки 8. Потомок бога

Analyste

Мелехов Андрей Михайлович
Аналитик
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
6.57
рейтинг книги
Analyste

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Вернувшийся: Корпорация. Том III

Vector
3. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Корпорация. Том III

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Вострова Екатерина
2. Выжить в дораме
Фантастика:
уся
фэнтези
сянься
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Мастер порталов

Лисина Александра
8. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер порталов

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Отход

Видум Инди
4. Петя и Валерон
Фантастика:
рпг
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отход