Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Как она плакала, уходя в свою комнату. В тот момент его раздирало желание догнать ее, остановить, прижать к себе, попросить прощения, уложить в свою постель и не отпускать до самого утра. Габриэль не мог выносить ее слез, ему было больно вместе с ней, но он должен был заставить ее поверить в то, что он прогоняет ее. Иначе Скарлетт не ушла бы. Иначе она бы уговорила его снова украсть ее, и тогда бы они сбежали вместе. Скарлетт бы обрела его, но потеряла бы все остальное. Мог ли он требовать от нее такой жертвы?

Нет, не мог. И теперь ему придется жить

без нее. Придется существовать с мыслью о том, что она выйдет замуж за кого-то другого, что она будет делить постель с кем-то, кроме него. Он будет знать, что она родит кому-то детей. Кому-то, но не ему. И всю свою жизнь он будет думать только о ней, будет вспоминать только Скарлетт, потому что таких сладких и одновременно горьких воспоминаний у него больше не будет.

Глава 21

ГЛАВА 21

— Я выйду за тебя замуж! — заявила Скарлетт, как только Тайлер переступил порог ее комнаты. Вчера после отъезда Габриэля она послала жениху записку, где говорила, что хочет с ним поговорить.

Тайлер расплылся в улыбке и подошел к невесте.

— Наконец-то ты поняла, что ты любишь меня, — прошептал он и обнял девушку, притянув ее к себе.

— Нет, — ответила Скарлетт немного резко. — Я не люблю тебя. Я уже говорила тебе об этом. Но если даже это тебя не остановит, то я согласна стать твоей женой.

Тайлер толкнул Скарлетт к стене и прижал ее своим телом. Он впился губами в ее рот, требуя ответа на поцелуй. Но девушка замерла и ничего не делала, ожидая, пока ему надоест играть с ее губами.

— Ты холодна, — упрекнул ее Тайлер, заглянув Скарлетт в глаза.

— Я же сказала…

— Да, я понял. Ты меня не любишь. Но раньше в тебе было больше страсти. Куда же она подевалась?

— Не рановато ли для страсти, Тайлер? — процедила Скарлетт сквозь зубы.

— Любовью можно заниматься и днем, моя дорогая, — усмехнулся он.

— Я не об этом. Брачная ночь еще не наступила, поэтому ты рано завел разговор о занятиях любовью.

— Не хочешь ли ты сказать, что я не должен касаться тебя до свадьбы? — нахмурился Тайлер.

— Почему же, касайся себе на здоровье. Но держи себя в руках. Мы только помолвлены, а я приличная девушка.

Скарлетт попыталась отстраниться, но жених сжал ее руки мертвой хваткой. Под его жестким взглядом девушка похолодела.

— Скарлетт, ты понимаешь, что отказываешь мне в близости?

— Я понимаю. Но мы пока еще не муж и жена, поэтому я имею на это полное право. Я не готова, Тайлер.

Тайлер сверкнул глазами.

— Ты хочешь, чтобы я был верен тебе, но отказываешь мне, — прошипел он. — На что ты надеешься, Скарлетт? Тебе не приятны мои поцелуи? Или ты боишься?

— Я ничего и никого не боюсь. Я просто не хочу. Тебе ясно?

Она снова попыталась вырваться из цепких объятий Тайлера, но ее старания вновь были безуспешны.

— Я закричу, — предупредила она его.

Эти слова подействовали на Тайлера. Он отпустил Скарлетт, но, прежде чем выйти из комнаты, прошептал:

— Закричишь,

Скарлетт. Пусть не сейчас, но когда мы останемся одни в нашем новом доме, когда ты станешь моей женой, ты обязательно закричишь. Я заставлю тебя кричать!

Он ушел, хлопнув дверью, а Скарлетт, дрожа, опустилась на пол. Каким монстром может оказаться человек, за которого она только что согласилась выйти замуж?

Скарлетт вздохнула и поднялась на ноги. Она внезапно поняла, как же тоскливо и одиноко ей будет без Габриэля. Тайлер сказал, что заставит ее кричать. Что он имел в виду? Он собирается причинить ей боль, или напугает ее? А может он хочет испытать на ней какие-то извращенные способы любви? Скарлетт даже передернуло от этой мысли. Ей вдруг показалось, что она совершенно не знает настоящего Тайлера. Словно того галантного джентльмена, каким она его помнила с самого детства, поменяли на этого эгоиста. Или, может, Тайлер был таким всегда, а теперь просто сбросил перед девушкой свою маску?

Габриэль, шлепая по грязи, перешел дорогу. Он собирался было пойти в сторону парка, но знакомый женский голос заставил его остановится. Разбойник обернулся и замер на месте. В десяти шагах от него стоял Тайлер Джепкинс и мило беседовал с молодой блондинкой, которая ради разговора высунулась из окна экипажа так, что Габриэль удивлялся, как ей удалось не вывалиться вообще. Блондинка показалась ему знакомой, да и голос ее он уже где-то слышал.

— И куда же ты сейчас, Мэри? — лукаво спросил Джепкинс и на его лице Красавчик заметил хищную улыбочку.

Мэри! Ах, это та блондинка, с которой Габриэль познакомился на балу! Но… Ему показалось, или эти двое действительно флиртуют?

— Уже вечереет. Я планировала поехать домой, поужинать при свечах. Может, присоединишься? — спросила дама. Джепкинс немного подумал и кивнул.

— Поехали.

Он залез в экипаж и приказал извозчику ехать.

Мозг Габриэля лихорадочно работал. Нужно что-то делать. Куда едут эти двое? Подозрение закрадывалось в его сознание. Красавчик обернулся в поисках какого-нибудь транспорта и наткнулся на одиноко стоящий у обочины пустой экипаж. Лошади, привязанные к нему, ржали и переминались с ноги на ногу. Не медля ни секунды, Габриэль запрыгнул на сидение и взял в руки вожжи. Он стегнул лошадей и повозка понеслась по полупустой улице вслед за уехавшим экипажем миссис Бойлс и Джепкинса.

Через несколько минут виляний по улицам Сантвэла экипаж, который догонял Габриэль, остановился перед большим домом из красного кирпича. Первым из кареты вышел Джепкинс и подал руку Мэри Бойлс. Затем он расплатился с извозчиком и вместе с дамой вошел в дом. Габриэль слез с повозки, чтобы его никто не смог обвинить в угоне, и, прислонившись спиной к холодной стене дома напротив, стал ждать. Прошло как минимум часа два. На улице совсем стемнело. На верхнем этаже сразу в трех окнах загорелся свет. Мимо одного окна мелькнула тень женщины, закрывающей шторы. Насколько успел разглядеть Красавчик, это была сама Мэри.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Древесный маг Орловского княжества 3

Павлов Игорь Васильевич
3. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 3

Лекарь Империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи

Пламенев. Книга 3-7

Карелин Сергей Витальевич
Пламенев
Фантастика:
аниме
уся
фэнтези
сянься
5.00
рейтинг книги
Пламенев. Книга 3-7

Неучтенный элемент. Том 2

NikL
2. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 2

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Я спас СССР! том 2

Вязовский Алексей
2. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Я спас СССР! том 2

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5