Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Дочь я забираю с собой, — заявил обиженный кавалер.

— Да вы что! — вскинулся дремлющий Кантор. — Он ее прирежет!

— Преподобный Чен, — рассердилась Кира, — вы можете сделать что-нибудь, чтобы он не влезал в разговор?

— Могу, — невозмутимо поклонился мистик. — Но тогда он уснет совсем. Со своей стороны должен заметить, что юной даме требуется полный покой и постельный режим в течение нескольких дней, и еще девять сеансов иглоукалывания, поэтому я рекомендовал бы ей остаться в своих апартаментах. Более того, как врач, я категорически возражаю против пребывания пациентки в

атмосфере, травмирующей ее психику.

— Поддерживаю, — быстро сказала королева, видя, что папенька пациентки уже открыл рот, чтобы возразить. — Как советует целитель, постельный режим и никаких переездов. Все. Аудиенция окончена. Всем, кроме дона Диего, можно удалиться. Преподобный Чен, прошу вас лично проводить девушку и присмотреть за ней. Ольга, найди кавалера Лавриса и верни ему наконец его одежду. А если кавалера Танта тяготит ожидание и он столь сильно желает высказать свои претензии истинному виновнику скандала, то рекомендую пройтись по городу, как стемнеет. Искомый господин по вечерам имеет обыкновение сидеть на ограде особняка принца-бастарда Элмара.

Когда все посторонние покинули зал, Кира с откровенным облегчением сняла с головы корону и поднялась. Нет, это был первый и последний раз, когда она вмешалась в подобное безобразие. Интригами, клеветой и доносами пусть Шеллар занимается сам. У него получается. Вот только куда же он подевался?

— Ваше величество, — проворчал мистралиец, протирая глаза, — при всем моем уважении… Не смей больше бить меня по лицу, женщина! Я позволяю подобное обращение только дамам, с которыми сплю.

— Ты хам и невежа, — обиделась королева. — Я ведь для твоего же блага… Видел бы ты свою позорную истерику со стороны, спасибо сказал бы. Или надо было попросить Лавриса привести тебя в чувство? Так ведь он бы тебе скулу своротил ненароком. Перестань выпендриваться, лучше скажи мне, ты не знаешь, куда подевался Шеллар?

— Честное слово, даже понятия не имею, где он сейчас. Я не состоял при особе его величества в тот момент, когда он изволил пропасть. А может, он и не пропадал вовсе, а срочно куда-то помчался. Лучше всего, конечно, спросить мэтра Истрана.

— Так ведь и его нет на месте… И Мафей куда-то подевался… Мне прямо не по себе, если честно.

— Не переживайте, — посочувствовал Кантор. — Ничего с ним не случится. Найдется. Такие люди не пропадают. Точно вам говорю, он сам куда-то подался.

— Хотелось бы надеяться… Послушай, Диего, сейчас, когда нас никто не слышит, ты можешь объяснить, почему так набросился на этого идиота?

— Могу, — согласился мистралиец, — но не хочу. Вот вернется король, пусть он меня и спрашивает. Ему не надо долго объяснять. Он просто назовет причину, и мне останется только кивнуть. И всем все будет понятно.

— Но мне не будет!

— Извините, ваше величество, вдаваться в подробности своей биографии я не собираюсь. Даже для вас. Намек понятен?

— Вполне, — печально кивнула королева. — Насчет подробностей твоей биографии я догадалась, иначе с чего бы ты так лично это воспринял… Только при чем тут ворота?

Кантор неопределенно пожал плечами, давая понять, что ответа не будет. Поэтому Кира оставила безнадежную тему и перешла к более житейской:

— Диего, а ты не чувствуешь

случайно… Акрилла в самом деле беременна?

— Да ни капельки.

— А я?

— Откуда мне знать? Сам я ничего такого не чувствую. Акрилла у придворного мистика спрашивала, а я слышал. И вы у него спросите. Я всегда думал, женщины сами должны знать такие вещи… Вон Ольга всегда свои месячные на календаре отмечает, хотя вроде ей и опасаться нечего… Можно я пойду? Я спать хочу.

— Так сильно?

— Сижу и засыпаю. Преподобный Чен так старался меня успокоить, что теперь я не уверен, проснусь ли вообще.

— Ну иди. — Милостивым взмахом руки отпустив сонного Кантора, Кира проследила, как он бредет к выходу, и задумалась, пытаясь вспомнить, когда же у ее королевского величества в последний раз были месячные. Точно она помнила только одно, что до свадьбы они были, а вот когда именно…

— …Я, говорит, потрясен оказанной мне честью, — с издевательским пафосом кривлялся Толик, очень похоже передразнивая Шеллара III. — И все такое. А на морде не то что потрясение, элементарное удивление с микроскопом искать пришлось бы. Он случайно не из вашей семейки? Вашего любвеобильного дедушку точно не заносило в соседние миры?

Региональный координатор Рельмо в мрачном молчании терзал косу, понимая, что любые воспитательные действия с его стороны будут бесполезны. Все, что этот разгильдяй мог сделать плохого, он уже сделал. К тому же воспитывать себя оливковый безобразник позволял только дяде.

Кузен Дэн сосредоточенно мыл посуду и в разговор не вмешивался. Видимо, его опять посетило настроение помолчать.

— Да с чего ты так разозлился, — продолжал ухмыляться Толик. — Ничего предосудительного не случилось. Было очень весело. Я никогда бы не подумал, что в каком-то из миров существует человек, способный поладить с Раэлом. Оказывается, для этого надо всего лишь сообщить главе Темной Канцелярии, что его помада чудовищна, вежливо при этом улыбаясь!

— Она действительно чудовищна! — проворчал Макс, наклоняясь, чтобы подобрать оброненную резинку со своей косы. — И я всегда подозревал, что Раэл нарочно красит губы в такой дикий цвет, чтобы шокировать людей. А вышколенные дипломаты делали вид, что им это нравится, и портили ему все удовольствие. Ты мне лучше объясни, сколько выпили твои родители в ту ночь, когда тебя зачали? Как ты мог допустить, чтобы посторонний человек вскочил в твой телепорт и попал на Альфу? В мир, о котором он даже знать не должен! Да еще в Гаврюшину помойку…

Дэн усмехнулся, но ничего не сказал.

— И ничего страшного, — беззаботно махнул рукой инспектор Темной Канцелярии. — Как вскочил, так и выскочил.

— Попутно пообщавшись с болтуном Гаврюшей, с Витькой из агентства «Каппа», с Раэлом и Светлым Эстелиадом… Ты хоть вернул его домой?

— Не, они до сих пор с Раэлом в шахматы режутся. Велели мне часа через два зайти. Кстати, чтобы ты знал, кроме эльфов там присутствовали ваш дядя Молари и кузен Ресс. Заметь, Макс, никто из этих великих и прославленных мэтров не разделяет твоей шпионской паранойи. Всем было интересно, и все остались довольны. Вон даже Дэн не возражает. Один ты шипишь и плюешься ядом.

Поделиться:
Популярные книги

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Я - истребитель

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
8.19
рейтинг книги
Я - истребитель

Украсть у президента

Гриньков Владимир Васильевич
Детективы:
триллеры
5.00
рейтинг книги
Украсть у президента

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Журнал «Если», 2002 № 08

Андерсон Кевин Джей
114. Журнал Если
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Журнал «Если», 2002 № 08

Гримуар темного лорда III

Грехов Тимофей
3. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда III

Иоанн Антонович

Сахаров Андрей Николаевич
10. Романовы. Династия в романах
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Иоанн Антонович

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Я С СССР! Том III

Вязовский Алексей
3. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.86
рейтинг книги
Я С СССР! Том III

Контртеррор

Валериев Игорь
6. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Контртеррор

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Телохранитель Генсека. Том 1

Алмазный Петр
1. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 1

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII