Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Мистер Спок! – Как только Кирк подошел к Споку, звук прекратился. – Это уже кончилось. Все в порядке, мистер Спок.

– Это… не кончилось… капитан. Оно за пределами… нет! Капитан… они используют…

У Кирка внезапно закружилась голова. Если и был какой-то конец у фразы Спока, Кирк его так и не услышал.

***

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Кирк очнулся во все том же коридоре; Спок и Скотт начинали

шевелиться, приходя в сознание. Нет, коридор был не совсем таким, как прежде: дверь в резервную рубку распахнута, а там – никого.

Они все втроем поднялись на ноги и, шатаясь, вошли в рубку. Спок показал рукой.

– Вот он. Инфразвуковой генератор, подключенный к вентиляционной системе…

Внезапно первый помощник бросился вперед и железным кулаком ударил по устройству.

– Почему вы это сделали? – спросил Кирк. – Его детали могли бы…

– Еще немного, и оно бы включилось снова, капитан – и на этот раз на смертельной частоте. Это, должно быть, работа Севрина; я сомневаюсь, что юнцы позволили бы ему это сделать, если бы знали, что устройство может быть смертоносным. Ясно, что он не собирался позволить нам вернуться и сообщить о чем бы то ни было.

Кирк схватился за переговорное устройство и начал вызывать:

– Кирк – мостику. Отзовитесь, вы меня слышите? Инженерная служба. Ангарная палуба. Транспортерный отсек. Вы меня слышите? Кирк – мостику.

– Капитан? – отозвался Скотт.

– Здесь Сулу, капитан. Что с нами случилось? Я слышал свист, а потом…

– После, Сулу, – сказал Кирк. – Корабль управляем?

– Все так же из резервной рубки, сэр, – послышался голос Чехова. – Кое-какая аппаратура вышла из строя.

– Мы сможем, если понадобится, изменить орбиту?

– Думаю, да, сэр.

– Ангарная палуба – капитану.

– Здесь Кирк.

– Сэр, захвачен один из челноков. Нас тут всех повалило…

– Оставайтесь на связи. Мистер Спок, не наблюдаете ли вы ромуланских кораблей?

– Отрицательно, капитан. Я, однако, ловлю сигналы от того челнока.

– Где он?

– Приземлился. Сэр, за исключением тех, что находились на его борту, не наблюдается никакой жизни. Ни животных, ни гуманоидов. А на борту челнока только пять живых существ.

– Резервная рубка – Маккою. Кощей, ты там в порядке?

– Да, Джим.

– Будь наготове у транспортерной станции. Со всем своим оборудованием.

– Мостик – капитану Кирку, – зазвучал голос Ухуры. – Вызвать их, сэр?

– Не надо. Они пытались нас уничтожить. Пусть думают, что это им удалось. Я хочу, чтобы нас транспортировали на планету в такую точку, из которой им нас не было бы видно. Мистер Скотт, передаю вам управление. Если появится ромуланский патруль, оставайтесь на прежней орбите; лейтенант Ухура, попытайтесь объяснить им ситуацию. Я не желаю спровоцировать вооруженное столкновение. Мистер Чехов, присоединяйтесь к нам у транспортерной станции. Мистер Спок,

вы тоже.

Сад золотило солнце, краски цветов ослепляли, а среди изобилия отягощенных плодами фруктовых деревьев выделялось одно – настоящий великан. Но уж слишком было тихо. Разведывательная партия с благоговением оглядывалась.

– Легенды оказались правдой, сэр, – произнес Спок, понизив голос. – Невероятно прекрасная планета.

– Эдем, – сказал Чехов.

– Это же почти… Не в такое ли место они верили и не его ли хотели найти? – спросил Кирк. Спок кивнул. – Теперь я понимаю… Но почему они не выходят из своего челнока? Ладно, рассредоточиваемся и осторожно приближаемся к ним.

Трое его товарищей разошлись. Кирк остался там же, где был, и щелкнул выключателем передатчика.

– Доктор Севрин, это капитан Кирк. Вы арестованы. Выходите.

Челнок оставался все таким же безмолвным, двери его были закрыты. Потом оттуда послышалось хныканье и голос Ирины:

– Нет…

– Ты выйдешь немедленно.

– Нет! Нет! – теперь это был крик неподдельного ужаса.

Кирк обратился к Маккою:

– Кощей, ты слышал? Что ты на это скажешь?

– Судя по голосу, она испугана.

– Чем?

Маккой вынул свой трикодер.

– Не знаю, Джим. Не нахожу ничего тревожного. Подожди…

Тут Чехов пронзительно вскрикнул от боли. Он стоял рядом с каким-то цветущим растением, прижимая к груди правый кулак; лицо его исказилось страданием. Все кинулись к нему.

– Что такое, Чехов?

– Этот цветок, сэр. Я дотронулся до него. Он жжется, как огонь.

Маккой заставил его разжать кулак. Пальцы и ладонь покрывали пятна ожога. Врач нацелил трикодер сначала на эти пятна, потом на злополучный цветок, на все растение, на траву…

– Сок растений тут – чистая кислота, – сказал Маккой. – У всех растений. И у травы тоже.

Он вынул свою медицинскую укладку и обработал мазью руку Чехова.

– Их ноги! – воскликнул Кирк. – Они же босые! Ни до чего не дотрагивайтесь. Кощей, наша одежда защитит нас?

– На короткое время.

– Капитан, – позвал Спок. – Подойдите сюда, пожалуйста.

Он стоял под самым большим плодовым деревом. Кирк присоединился к нему и глянул вниз. Адам, мертвый, лежал на земле, его рука все еще сжимала витой надкушенный плод.

– Кощей, – позвал Кирк. Маккой считывал показания.

– Яд. Плод смертоносен.

Спок наклонился и поднял тело; огромная сила позволяла ему проделать это без труда. Он посмотрел на Кирка.

– Его звали Адам.

Все поняв, Кирк уверенно направился к челноку; Спок шел рядом с ним. Кирк нажал на кнопку, двери открылись. И он тихо сказал:

– О вас позаботятся.

Девушки и Рэд похромали к выходу, кряхтя от боли.

– Это ранит, – сказала Ирина.

– Я знаю, – сказал Спок. – Это ранит нас всех.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 12

Ратманов Денис
12. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 12

И в аду есть герои

Панов Вадим Юрьевич
5. Тайный Город
Фантастика:
боевая фантастика
9.19
рейтинг книги
И в аду есть герои

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Рассвет русского царства

Грехов Тимофей
1. Новая Русь
Документальная литература:
историческая литература
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства

Хроники Тириса. Книга 3

Маханенко Василий Михайлович
3. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 3

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Лабиринт Сумерек

Клименко Анна Борисовна
2. Квадрат мироздания
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Лабиринт Сумерек

Несгибаемый граф. Тетралогия

Яманов Александр
Нет пророка в своем отечестве
Фантастика:
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Несгибаемый граф. Тетралогия

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Лекарь Империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи

Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Винокуров Юрий
36. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVI