Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Против всех!

Паршиков Максим

Шрифт:

Хорошо начинать диалог, когда есть преимущество, очень хорошо!

Глава 59

Восстановив силы от поглощенной Искры, я совершенно не боялся вымотавшегося сражением старика. Сила в этот раз на моей стороне, да и по факту — правда, с моей стороны! Поэтому и начался разговор достаточно спокойно.

— Твоя очередь выполнять условия сделки, — начал я.

— Ты не прав. С твоей стороны было нарушение договора, — высказался старый

воин.

В чем-то он конечно прав, и я мог бы, наверное, даже согласится с ним, но не стал, ибо считал, что поступил верно. Что и высказал после нескольких секунд раздумий:

— Давай проясним несколько моментов, резко отзываюсь. — Соглашение звучало так: "Я делаю все, что в моих силах, чтобы сохранить жизни твоих воинов", верно?

— Да, согласился он через силу, выдавив из себя ответ.

— Я нарушил соглашение? — дерзко спрашиваю его.

— Да, яростно отвечает он мне в ответ на мой вопрос.

— Поясни, веселясь, прошу я.

— Ты ушел от битвы, мне пришлось приложить много сил, дабы отряд не потерял бойцов!

— Ну а я долгое время был приманкой, ехидно замечаю.

— Ну, ты ведь и должен был сделать все, что в твоих силах, уже менее уверенно и яростно добавляет старый воин.

— Так я и сделал все, что в моих силах, включая дурня, настаиваю я на своей правоте и самое главное пытаюсь в этой правоте убедить старика.

— Ты мог еще сдерживать дракона, не соглашается он.

— Мог, соглашаюсь я, но что бы это дало в конечном итоге?

— Многое, начинает он, но я перебиваю.

— Скажи мне четко и ясно, в каком месте я был не в своем праве? Где мой поступок противоречит нашему соглашению?

Старик, смешавшись, пытается протестовать:

— Ты мог "держать" дракона еще долгое время!

— Не мог, нагло заявляю.

— Мог, не соглашается он.

— Ты отказываешься от своего слова, — спрашиваю прямо.

— Нет, но…

Заколебавшись препираться, иду в атаку, что называется в лоб.

— Что НО? Ты собираешься выполнять взятые на себя обязательства или нет? Мне нужен четкий ответ на четко заданный вопрос и все!

— Я не отказываюсь, но ты не выполнил свою часть договора! — настаивает он.

— Поясни, остыв, и даже с некоторым бесшабашным весельем прошу я.

— Ты должен был приложить все усилия…

Тут уже не выдерживаю, перебиваю и явно издеваясь, говорю:

— Главное условие было, что никто из отряда не "падет", так? Я приложу все силы, чтобы все остались живы? В чем я не прав? Все живы?

— Все живы… — подтверждает он,

Но, не давая старику инициативу, перебиваю, и продолжаю:

— Раз все живы, то с моей стороны условия сделки выполнены на все сто процентов или я не прав?

— Все живы, но ты не приложил все усилия при этом, — возражает он.

— Я приложил все силы, с жаром говорю. — Мне даже удалось нанести несколько глубоких ран дракону! Так же я пострадал — щиты изъедены кислотой — силы были на исходе.

Конечно, я притворяюсь. И да, играю роль "бедного родственника", но почему нет? Ведь я в своем праве, хоть и не чувствовал свою правоту на все сто процентов,

ведь действительно думал сбежать. Тем более что меня вся эта ситуация очень сильно забавляет. К тому же, сила на моей стороне и я могу позволить себе строить наш диалог так, как мне того хочется. Стоит так же, учитывать тот факт, что каждый из нас пытался что называется "кинуть" друг друга. Вот только мне посчастливилось приобрести несколько больше весомых аргументов в свою пользу, чем моему оппоненту. Как говорится, два вора встретились и один другого обокрал, правда, тут не воры, а мошенники, но суть-то одна и та же.

— Итак, ты подтверждаешь условия сделки? Или мне назначить пеню, в случае если ты не собираешься выполнять условия соглашения?

"Пеня тут может быть только одна — твоя Искра", — бьется в голове.

— Хорошо, сдался старик. — Я сделаю что нужно, но ты не прав.

— В чем я не прав, начал я. — Поясни, не хочу потом считать себя обязанным тебе чем-то. Все по правилам, или нет?

— Ты сделал не все, что в твоих силах, снова завел старую песню старик.

— Как ты можешь судить о моих силах, если не знаешь их до конца, зашел я с другой стороны.

— Я видел, что энергии в твоей Искре остается еще много.

— Тебе показалось, нагло заявляю.

— Лжешь, яростно закричал старик.

Да уж, столь наглое вранье даже его вывела из себя. Наглость ведь второе счастье, так почему не поделится с ним ею?

— Нет, весело, стараясь не улыбаться, отвечаю в ответ. — К тому же, не ты ли меня подставил? Я ведь не соглашался быть приманкой, не так ли? Я должен был сделать все, что в моих силах, но не по принуждению, и тем более, не борясь за свою жизнь, а добровольно! Или мне что-то не понятно в твоих словах?

— Ты не был приманкой, сбавил обороты старик. — Ты делал что должно…

— А случилось, чему суждено, добавил я весело. — Так о чем речь? Ты долго еще собираешься отпираться? Если ты не собираешься выполнять соглашение, то так и скажи, — с виду миролюбиво сказал я.

— Все в порядке, говорит он в ответ. — Вызывай крылья, и полетели в Город Магов.

— Значит, все претензии решены — больше ко мне нет вопросов? — Настаиваю на четком и ясном ответе.

— Все в порядке, говорит он мне в ответ.

"Ага, так я и поверил". — Не соглашаюсь мысленно со своим собеседником, но само собой молчу.

Обращаясь к воинам, старик командует:

— Разделывайте дракона и ждите меня тут, скоро вернусь! В случае чего отходите в сторону нашего Города.

Раздав ЦУ, он поворачивается ко мне и смотрит вопросительно, при этом забавно закусывая седой ус.

Однако делать нечего, спор исчерпал себя. Ведь очевидно, что я не отступлю, и буду требовать выполнения сделки с его стороны. Поэтому я вызываю огненные крылья, после чего стариком так же были призваны крылья, и мы устремляемся в небо. К слову сказать, его крылья были несколько другими, будто тонкое, едва заметное глазу, сияние лазурного цвета. А еще его крылья были полупрозрачные, интересно атаковать и защищаться ими можно, и насколько они материальны?

Поделиться:
Популярные книги

Третий Генерал: Тома I-II

Зот Бакалавр
1. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Тома I-II

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Точка Бифуркации III

Смит Дейлор
3. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации III

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Двойник короля 19

Скабер Артемий
19. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 19

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Сирийский рубеж 3

Дорин Михаил
7. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 3

Кодекс Императора II

Сапфир Олег
2. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора II

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Княжья Русь

Мазин Александр Владимирович
6. Варяг
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Княжья Русь

Зодчий. Книга III

Погуляй Юрий Александрович
3. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга III

Кукловод

Майерс Александр
4. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кукловод