Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Сторонись Филиппа, – прошептал он, – и всех, кого не знаешь лично, избегай Инферналя, от него что-то не по себе.

Гийом забрал кольцо: он уронил его нарочно. Затем надел его на палец Элизабет, а она надела ему второе. Грянул хор, они поцеловались под песнопения, и церемония кончилась. «Фух! Ну слава богу, – подумал Тибо, – что бы ни стряслось дальше, они хотя бы поженились».

Свадебная процессия проследовала затем к бальной зале, где каждому было уже приготовлено свое место, согласно табличкам на столах. Ни одна пересадка не ускользнет от свекольников, расставленных вдоль желтых стен, через одного с лакеями. Тибо расположил гостей за столами совершенно безопасным, хотя и причудливым образом. Во-первых сам королевский стол стоял вдали от окон (на случай нападения снаружи),

но поближе к дверям (на случай экстренной эвакуации). Справа от Тибо сидела Эма, затем Гвендолен и Альбер Дорек с легкими признаками безумия, усугубленного соседством самого мирного создания в мире: герцога Овсянского. Поэт был в восторге, что оказался за королевским столом, но еще больше трепетал оттого, что по правую руку сидела Марго, тетя жениха, которую он с первой их встречи заваливал александрийскими стихами. Лоран Лемуан и Ирма Добрая замыкали круг.

Лисандра посадили рядом с Лукасом. Застолье – прекрасный повод представить ему новую барышню, но Тибо решил дать ему отдохнуть и окружил исключительно прочными парами. За каждым из столов был как минимум один надежный человек, а иногда и два; советницы – распределены по всей зале. Ради капитана Тибо даже разыскал кое-кого из экипажа «Изабеллы». Двоих матросов: старшего по грот-мачте и постирщика, а также геолога и кока, заранее раскритиковавшего меню. Филипп был зажат между Бушпритом, братом Феликса, и Шарлем, который пообещал не спускать с него глаз.

Вино, хрусталь, серебро, гирлянды из роз, тысячи свечей, – во всем гостям виделся праздник. Но Гийом замечал лишь тревожные детали. Едва он вошел в зал, его поразили две вещи. Во-первых, он увидел, как Лукас быстро перекладывает ножи у тарелки Лисандра: они были нацелены остриями ему в грудь. Во-вторых, он заметил, что некоторые гости, садясь, перевернули таблички с именами лицом вниз. Действительно ли там были их имена? Или они выкрали приглашения? Капитан стал рыться в памяти и был почти уверен, что кто-то из его родственников не пришел. Вдобавок Филипп, его новоиспеченный шурин, улыбался как болванчик, сверкая серебряными зубами. Господин Отой тоже это подметил:

– Над чем опять смеется этот оболтус? Надо было оставить его в Лесах, да поглубже.

– Ты о своем сынке? – спросила супруга.

– Нет. О твоем сынке.

Типичная их перебранка насчет Филиппа.

Тибо тем временем самым естественным образом исполнял роль монарха, к которой его готовили с детства; он владел ею в совершенстве, так что никто не мог заподозрить, насколько он напряжен под этой маской. Тибо расточал свое знаменитое обаяние, всегда вовремя и нужным тоном вставлял какое-нибудь словцо и лишь об одном заставлял себя молчать: о трактате «Власть», который с радостью обсудил бы, но о котором никто в его присутствии не посмел бы и заикнуться. Вместо этого он добродушно смотрел на Лемуана с Ирмой, которые, сами того не замечая, менялись приборами. Отвешивал комплименты Гвендолен за ее передвижную ювелирную экспозицию, засыпал адмирала приятными воспоминаниями о плаваниях, высокопарно заговаривал с герцогом Овсянским и смешил Марго так, что она хохотала во весь голос. И, хотя на месте желудка у него был комок нервов, он умудрялся пробовать всего понемногу: суп из лисичек, утиное филе, баранье жаркое, филе форели, перепелиные яйца, фаршированный картофель, жареную тыкву, цветную капусту, шпинат под соусом. Супруги Отой, его дядя и тетя, глядели на него издали; таким они его всегда и знали. Он очаровывал двор еще не расставшись с соской.

Но король, не снимая своей обаятельной маски, в конце концов признался себе, что из всех неудачных идей эта была наихудшей. Он вел обратный отсчет уносимым приборам, мечтая, чтобы поскорее осталась одна чайная ложка. И собственные слова доносились до его сознания словно издали, будто он говорил с навсегда утраченным миром. Эма, разумеется, все понимала. Она слишком любила его, чтобы не заметить, что он глотает не разжевывая, что постоянно поправляет салфетку и вместе с хлебом мажет маслом свой палец. Но все равно рядом с ним ей было спокойнее, потому что в короле она видела человека, а в человеке – сердце. Она видела вечную любовь, без которой королевство Краеугольного

Камня было бы для нее не более чем очередной остановкой в плавании.

Мастерски направляя беседу за своим чудным столом, Тибо не упускал ни одного движения в зале, где передвигаться могла исключительно прислуга. Бенуа наглядно доказывал свою осьминогость, Манфред напоминал истинного капельмейстера. Раз в две минуты Тибо переводил взгляд на Лисандра: он тоже заметил перевернутые ножи. Ножи, красный крест, пустое небо. Тот, кто не умеет плавать. Все указывало, что Лисандр станет следующей целью в череде покушений.

Тибо увидел, как в перерыве между сырами и черничным пирогом Лисандр отодвинул стул и направился к почетному столу, где сидели родители новобрачных. Зачем, черт возьми? Ответ был прост: Лисандр хотел, чтобы госпожа Лебель погадала ему по руке. Феликс успел спросить ее на свой счет еще по пути в церковь, и она сказала, что его ждет смерть от воды: известие это он принял бодро. Во-первых, потому что предсказать штурману смерть от воды – много ума не надо; во-вторых, потому что лучшей смерти он не мог и представить. Чем он и похвастался за своим столом. Лукас попытался отговорить Лисандра, но остальные активно его подбадривали.

Видя, как он идет к почетному столу молодоженов, господин Лебель наклонился к сыну и спросил:

– Это тот самый мальчик, которого король взял под свое крыло?

– Да, он. Его зовут Лисандр.

– И как он учится?

Даже уйдя на покой, господин Лебель продолжал в каждом видеть ученика.

– Говорят, двоечник, – улыбнулся Гийом.

– Да?

– Талантливый двоечник, если хочешь мое мнение.

Лисандр остановился перед предсказательницей: миниатюрной женщиной с тонкими чертами лица, одетой во все красное. И протянул ей ладонь. Она подняла на него темные, бесконечно проницательные глаза. Вот в кого у Гийома такой взгляд. Она взяла руку Лисандра в свои ладони и стала тихонько тереть. Это был предварительный этап: перед тем, как читать по руке, она оценивала ее температуру, форму, напряженность. Но Тибо, наблюдавший издалека, вдруг вскочил из-за стола как ужаленный:

– Нет-нет-нет.

Нет – он никому не даст смотреть на линию жизни Лисандра. Уж точно не сегодня. Маска монарха спала с него, и он пересек залу быстрым шагом, озабоченно морща лоб. Четверо стражников сорвались за ним следом, чем окончательно привлекли внимание. Когда он дошел до почетного стола, все глаза были устремлены на него. Госпожа Лебель уже углубилась в чтение судьбы Лисандра, и король застал ее врасплох. Она закрыла ладонь и грациозно встала. Взглянув в ее пронзительные, как у Гийома, глаза, он понял, что ему нужно подыскать хорошее оправдание своей поспешности.

– Госпожа Лебель! Господин Лебель! – воскликнул он с притворным оживлением. – Уже принесли сыры, а я до сих пор не успел вас поздравить! Какая оплошность с моей стороны, особенно если вспомнить, что ваш сын – не только моя правая, но подчас и левая рука.

Тибо перевел дух и заметил, что его слушает вся зала. Он схватил первый попавшийся бокал, поднял повыше и продолжил, будто произносил тост:

– Он не только мои руки, но и мудрая голова, и ноги, твердо стоящие на земле. И, если уж говорить все как есть – мой друг. Человек, у которого, похоже, есть лишь один недостаток: аллергия на кошек. А значит, почти совершенный мужчина, ведь другой и не мог бы добиться руки моей обожаемой кузины. Моя прекрасная, моя дорогая Элизабет, щедрая, нежная, утонченная, которая привыкла так много читать и думать, прежде чем сказать кратко и метко, и умеет, втайне от всех, являть настоящую… решимость. И раз уж она выбрала его, оставим же ей капитана и поднимем бокалы за их счастье!

Тибо пригубил бокал (отца Элизабет) и все гости последовали его примеру. Затем он ущипнул Лисандра за руку:

– Немедленно иди на свое место, – приказал он шепотом и, откланиваясь, сказал госпоже Лебель: – Прошу меня простить, я возвращаюсь за свой стол, сейчас принесут пирог. Я слышал про ваш потрясающий талант, однако сегодня ладонь я вам не покажу.

– Мы никогда не читаем по руке монарха, ваше величество, – ответила госпожа Лебель так, будто говорила от лица Гильдии предсказательниц.

Поделиться:
Популярные книги

Осколки маски

Метельский Николай Александрович
7. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.71
рейтинг книги
Осколки маски

Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Тарасов Ник
5. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Развод в 45. От любви до ненависти

Гофман Крис
6. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.40
рейтинг книги
Развод в 45. От любви до ненависти

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Как прорастают зерна

Волкова Дарья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Как прорастают зерна

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Последний Герой. Том 3

Дамиров Рафаэль
3. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 3

Подросток

Достоевский Федор Михайлович
Проза:
русская классическая проза
9.09
рейтинг книги
Подросток

Возмутитель спокойствия

Владимиров Денис
1. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возмутитель спокойствия

Князь Андер Арес 2

Грехов Тимофей
2. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 2

Страж Кодекса. Книга VII

Романов Илья Николаевич
7. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VII

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия