Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проект Эрешкигаль
Шрифт:

– Согласно приказу полковника Генадьева отрядом Каппа семь в точку высадки приведен запрашиваемый объект. В процессе операции возникли существенные потери в количестве одной боевой единицы и мелкие ранения еще двух, – длинноволосый замялся, но продолжил. – Мирных участников. Боевой состав отряда не пострадал.

На поляне воцарилась тишина. Майор с интересом разглядывал меня, особо и не слушая устный рапорт, а его амбалы так и вовсе едва ли ни давились от смеха. Видать, никто не верил, что за мной посылали.

– Вольно, лейтенант, – наконец,

проговорил мужчина. – Можете отправиться к оставшейся части отряда. Принимаем объект под свое наблюдение.

Вот так без должного официоза, уважения к проделанной работе и даже с легким пренебрежением и закончилось боевое задание отряда Каппа семь. Оба парня отдали честь, но почему-то остались на месте. Вызвав тем самым новую волну удивления в глазах майора и Альф.

– Я, кажется, внятно сказал, что вы можете быть свободны.

– Верно, – согласился Витька. – Поэтому мы вольны находиться там, где сами считаем нужным.

Я ухмыльнулась. Обещали же, что проследят за моей безопасностью, вот слово и держат. По телу растеклось приятное чувство уважения к парням. И это несмотря на мои подначки, ехидные замечания и издевки. Альфы так не смогли бы, это точно.

– Ладно, спасибо вам за компанию и веселый поход, – я с широкой улыбкой повернулась к бойцам и кивнула. – Дальше тут сама разберусь. Не думаю, что возникнут проблемы, – Витька чуть сощурил глаза. – Но если что, свистеть умею, позову.

Длинноволосый боец понимающе кивнул, чуть расслабился, хлопнул по плечу Костика, и они вдвоем направились к Андрею, все это время наблюдавшему за представлением.

Я же еще раз окинула поляну беглым взглядом и кисло улыбнулась. Кое-что дядь Саша сохранил еще, кроме дневника. И это значит, что не получится пожать плечами, посетовать на невозможность моей транспортировки и со спокойной совестью вернуться домой – к огороду, наглым барсукам и сортиру на улице.

Чуть правее хвоста вертолета стоял высокий параллелепипед, прикрытый огромным куском черного полотна. С любого ракурса он походил на столп тьмы, возвышающийся над землей и поглощающий весь свет, что на него падает. А еще он привлекал любопытные взоры не хуже оголенной красотки на пляже. Все бойцы, не только из Каппа семь, едва пришедшие и ничего не знавшие о продолжении операции, глядели на задрапированную штуку с нескрываемым интересом. А вот я смотрела с легким разочарованием – позаботились все же о главном.

Но делать нечего, раз обещала, надо выполнять. Да и дядь Саша все равно сюда не прилетел бы, а встретиться с ним теперь хочется еще сильнее. Должен же он рассказать, зачем прислал ко мне своих подопечных.

Потому не оставалось ничего более умного, как начать знакомство с принимающей стороной, брезгливо изучающей мою скромную особу.

– Вы не собираетесь следовать протоколу до конца? – ощущая, что молчание слишком уж затягивается, поинтересовалась я.

– А ты откуда знаешь, что следует после передачи? – хмыкнул майор, глядя на меня с усмешкой во взгляде. – Да и нет никаких доказательств,

что ты тот самый объект. Может, пацаны не нашли нужное и привели первую попавшуюся девчонку.

– Возможно, – пожав плечами, огласилась я. – Тут таких под каждым кустом по трое сидит.

Мужчина недовольно скривился моей иронии и фыркнул.

– А где свидетельства, что это именно ты?

Меня начинало раздражать хамское, недоверчивое панибратство военного. Мало того, что Альфы еле сдерживали смешки на счет моего внешнего вида. Так еще и этот хмырь разговаривал так, будто к нему на ковер провинившуюся школьницу привели. И ей теперь нужно доказать, что не она горшок с фикусом опрокинула.

Благостное настроение, которого с трудом удалось достичь с тех пор, как на моем участке появились бойцы, улетучилось так быстро, что стало чуточку обидно. Захотелось расслабить каждую мышцу тела и каждую клеточку своего сознания, но пока стоит подержать себя в руках, чтобы не подставить дядь Сашу с его заочными обещаниями о встрече с ним, а потом и Генадьевым.

– Мы с тобой за одним столом не ели, из одной рюмки не пили, – копируя интонацию и даже взгляд одного хорошего человека, сухо произнесла я. – И на «ты» не переходили.

Мужчина мгновенно округлил глаза от услышанного, резко выпрямился, состроил каменное выражение лица, оставляя легкий испуг во взгляде, и тут же вспомнил весь протокол от начала до конца.

– Майор Вихляев в сопровождении малого отряда Альфа три на точку передачи прибыл. Готов приступить к транспортировке по первому приказу, – отчеканил он, как по бумажке, и в ожидании уставился на меня.

– Ты разве это не управлению должен доложить? – с ехидцей поинтересовалась я, скрестив руки на груди и перенеся вес на левую ногу.

– Все техническое обеспечение, согласно инструкциям подполковника Аверина, отключено до вашего согласия, – отрапортовал майор, глядя поверх моей головы.

– Хорошо, что вы такие послушные. Упрощает общение. Но у меня есть свои условия до того, как вы заведете вертушку и, – я раздраженно дернула носом. – Отправитесь со мной на свою базу.

Брови всей троицы удивленно поднялись вверх. Судя по всему, в их представлении, объект сам должен запрыгнуть в вертолет, приковать себя к поручню и нетерпеливо ждать, когда его отконвоируют по месту назначения. Или же они ожидали, что я поведу себя, как обреченные на казнь военнопленные, смирившиеся со своей судьбой?

Ну, это не мое дело, что там в голове людей творится. Мне просто нужно обеспечить себе максимальный комфорт как во время полета, так и по приземлении на одной из военных баз нашего отечества.

Не дожидаясь вопросов со стороны принимающего отряда, все еще не сумевшего скрыть свое негодование от услышанной наглости, я принялась перечислять:

– Во-первых, мне нужны координаты базы, на которую мы отправимся.

– Это секретная информация, – заученно возразил майор, а Альфы согласно закивали своими пустыми головами.

Поделиться:
Популярные книги

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Старый, но крепкий

Крынов Макс
1. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Волкодав

Семёнова Мария Васильевна
1. Волкодав
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
9.46
рейтинг книги
Волкодав

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости