Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проданная ковбоям
Шрифт:

Когда я ухожу от группы девушек, выставленных на аукцион, я понимаю, что у каждой из них есть своя история, полное проблем прошлое и неизвестное будущее. Все они так или иначе в отчаянии, иначе их бы здесь не было. Им всем нужна сказка, счастливая жизнь, рыцарь в сияющих доспехах.

Я молча молюсь за каждую из них, выходя на огромную, но малолюдную арену. Дикси зовет остальных девочек следовать за собой.

Что бы ни случилось, это мой билет отсюда. Даже если я никому не нужна, моего отца больше нет. Огромное небо может поглотить меня, мне все равно, если я смогу придумать, как вернуть Молли. У нас все будет хорошо.

Мы не должны быть пленницами, зависящими от милости ядовитого хулигана.

Мои мама и бабушка будут с нами душой.

На мгновение воцаряется тишина. У меня на затылке выступает пот, а ноги подкашиваются.

Кого я обманываю?

Дикси стоит у меня за спиной и осторожно ведет меня вверх по небольшим металлическим ступенькам, которые лязгают, когда я поднимаюсь, нарушая тишину. Остальные девочки остаются внизу, сбившись в кучку, наполовину испуганные, наполовину любопытные.

Мои ноги приросли к земле, а сердце бешено колотится.

В воздухе витает мускусный аромат одеколона, смешанный со свежим потом. В животе у меня все переворачивается, и я снова обретаю решимость.

— Улыбнись, милая, улыбнись! — Дикси подталкивает меня вперед.

Я испытываю огромное облегчение, когда она подводит меня к тюку в центре возвышения, на котором мы сейчас стоим. Я неловко сажусь, несколько раз приподнимаясь, когда острые концы соломы впиваются в меня.

Я чувствую себя отделенной от своего тела. Призрак смотрит сверху-вниз на человека, которым он был раньше.

Из толпы доносится общий гул голосов. Я испытываю огромное облегчение от того, что мне не нужно расхаживать по залу, как стаду, от которого воняет на улице.

Снова воцаряется тишина, и человек у микрофона становится виден лучше. В свои семьдесят с лишним лет, с длинными седыми усами и в потрепанной шляпе «Стетсон», он — клише, которое я нахожу почти забавным.

— Не хочешь сказать пару слов, Тейлор? — в его голосе слышится нотка одобрения, которая мне нравится, но его приглашение застает меня врасплох.

Кажется, что мое молчание привлекает всеобщее внимание. Яркий свет фонаря ослабляет мое зрение, но, тем не менее, мой взгляд прикован к группе мужчин в первом ряду, высоких и широкоплечих, которые смотрят в мою сторону. Они немного старше меня, но моложе моего отца, и, похоже, это группа друзей. Один из них кивает мне. Скорее коротко, чем тепло, но, тем не менее, ободряюще. Я обращаю внимание на его высокие скулы и сильную, точеную челюсть. У мужчины рядом с ним неземные светло-голубые глаза, которые, кажется, смотрят прямо сквозь меня.

Дикси подталкивает меня локтем.

— Давай, милая, ты справишься. Расскажи им, откуда ты, что тебе нравится и все такое.

Несмотря на сухость в горле, мне удается произнести несколько слов.

— Я Тейлор. Я не очень разбираюсь в скотоводстве, но знаю толк в кухне. Я воспитываю свою младшую сестру. Я люблю животных, свежий воздух, чтение и выпечку, особенно торты и пирожные с начинкой.

Я прикусываю язык, внезапно смутившись. В передней части зала происходит какое-то движение, вызванное той же группой мужчин, которую я заметила ранее. Кто-то из них смеется? Еще один поднимает руку. Время идет, пока аукционист оглядывает остальную толпу.

Резкий стук деревянного молотка по твердой поверхности заставляет меня вздрогнуть.

— Продано, — радостно кричит аукционист.

Мое сердце бешено колотится

в груди, и я не могу заставить себя поднять глаза и посмотреть, кто меня купил.

— Пойдем, — говорит Дикси, беря меня за руку. — Пора познакомиться с твоим мужем.

3. Выкуп за невесту

Маверик

— Ты предлагаешь цену, не посоветовавшись с нами?

Джесси коротко кивает, игнорируя мой тон и мои попытки привлечь его внимание, встав у него на пути.

Джесси — босс, и он всегда контролирует аукцион, предлагая за любой скот, который, по его мнению, подходит для ранчо. Но это не покупка скота. Он просто сделал ставку на женщину. Женщину, которая собирается стать женой.

— Она идеальна.

— Идеальна?

Я смотрю на Клинта, который дотрагивается до своей шляпы и натягивает ее пониже, сосредоточившись на грязи перед собой. Он делает это с Джесси, прячась, когда ему следует настоять на своем. Он чувствует, что чем-то обязан Джесси. Я думаю, мы оба так думаем, но это не значит, что мы должны плыть по течению, особенно когда поток уже не такой тонкий, как ручеек, а больше похож на внезапный прилив.

— Она тебе не нравится? — Джесси жует, двигая челюстями, и прищуривает свои пронзительные голубые глаза.

— Нравится ли она мне? — я поворачиваюсь и выдыхаю, надувая щеки. Как, черт возьми, мне может понравиться девушка, которую я видел всего шестьдесят секунд и услышал от нее три предложения? — Она, блядь, слишком молода.

Клинт переминается с ноги на ногу, отворачиваясь от нашей дискуссии. За моей спиной на тюк с сеном выводят еще одну девушку, которая садится на него, как девственница на вечеринке. У нее вьющиеся каштановые волосы и большие серьги с медью. Она выглядит так, будто могла бы справиться с тем, что мы предлагаем, не сломавшись. Тейлор не вызвала у меня такого чувства.

— Они все молоды. Твоя мама была молода. Моя мама была молода.

Сейчас он вовлекает в это дело мам. Я не хочу думать ни об одной из наших мам в этом контексте. Иисус. И, учитывая, что у моей мамы ничего не получилось, она не является примером для подражания.

— Что ж, уже слишком поздно высказывать свое мнение.

— Она симпатичная. И она говорила правильные вещи. — Он вызывающе вздергивает подбородок.

— Ты думаешь своим животом и своим членом?

Джесси проводит загорелой рукой по своей бороде с проседью и поджимает губы, словно пытается проглотить то, что вертелось у него на языке.

— Нам нужен кто-то практичный.

— Ну, она выглядела практичной. Тот наряд...

Я качаю головой, глядя на бесформенную, поношенную одежду, в которой Тейлор предстала перед нами сегодня. Я надел свою лучшую рубашку, а Джесси и Клинт надели свои воскресные шляпы. Подобная ситуация требует определенных усилий.

— Нам нужно добраться туда, — ворчит Клинт. Он кивает в сторону Дикси, которая помогает Тейлор с небольшой сумкой с вещами. Не похоже, что она вносит большой вклад.

На аукционе есть наши реквизиты, поэтому оплата перед отъездом не требуется. Я думаю о цене, которую мы только что заплатили, и о том, что еще мы могли бы купить на эти деньги: призового жеребца, способного дать потомство нескольким поколениям трудолюбивых животных, или небольшое стадо домашнего скота.

Поделиться:
Популярные книги

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Двойник короля 15

Скабер Артемий
15. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 15

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Дневники 1928-1929

Пришвин Михаил Михайлович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Дневники 1928-1929

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Хозяин Стужи 5

Петров Максим Николаевич
5. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.60
рейтинг книги
Хозяин Стужи 5

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Наемный корпус

Вайс Александр
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Наемный корпус

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф