Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ладно, насчет Шелли Сталле я понимаю, но если ты считаешь, что этот парень как огромный кусок жирного творожного торта, и ты пожалеешь, если съешь его, я могу помочь тебе с диетой. — Дарла протянула руку. — Давай мне деньги. Я сохраню их.

— Нет!

— Нет?

— То есть... я сама сохраню их. Я справлюсь, я уверена.

Дарла покачала головой.

— Ох, переживаю я за тебя.

Я посмотрела на сцену. Аукцион проходил слишком быстро! Совсем скоро очередь Брайса. У меня в душе битва бушевала с удвоенной силой. Что мне делать?

И

вдруг в зале стало оглушительно тихо. Слышно было, как на пол опускаются пылинки. Рядом с миссис Макклур стоял совершенно убитый Джон Трулок. Миссис Макклур, нервно оглядывавшей толпу, тоже было явно не по себе.

— Что случилось? — шепотом спросила я у Дарлы.

— Никто не делает ставок, — ответила она.

— Я слышала десять? — раздался голос миссис Макклур. — Ну же, давайте! Обед восхитительный. Клубничный торт, ростбиф, сэндвичи с сыром...

— О нет, — прошептала я Дарле. — Это я во всем виновата!

— Ты? В чем виновата?

— Я голосовала за него!

— Ну, не ты одна...

— Но тогда почему никто не делает ставку? Он... он такой хороший.

Дарла кивнула.

— Точно.

И тут я поняла, что должна сделать. Моя рука взлетела в воздух, и я крикнула:

— Десять!

— Десять? — радостно подхватила миссис Макклур. — Я слышала десять?

Я подняла руку еще выше и попросила Дарлу:

— Скажи двенадцать.

— Что?

— Скажи двенадцать, я перекуплю его у тебя.

— Ни за что!

— Дарла, он не может уйти за десять, пожалуйста!

— Двенадцать! — крикнула Дарла, но ее рука поднялась совсем чуть-чуть.

— Пятнадцать! — выпалила я.

— Шестнадцать! — подхватила Дарла, весело взглянув на меня.

Я прошептала:

— Дарла! У меня только пятнадцать.

Она растерялась.

Я рассмеялась и крикнула:

— Восемнадцать!

А потом опустила руку Дарлы со словами:

— У меня, правда, больше нет.

На какой-то момент воцарилась тишина, и затем прозвучало:

— Восемнадцать раз! Восемнадцать два... Продан! За восемнадцать долларов.

Дарла заявила со смехом:

— Да подруга. Какой задор!

Я кивнула.

— Именно так.

— Значит, остаешься без десерта. Похоже, ты выбрала... белковую диету. — Дарла кивком указала на сцену. — Ты пойдешь к столу? Или будешь и дальше наблюдать за этим цирком?

У меня не было выбора. Миссис Макклур еще не успела дочитать карточку Брайса, как Шелли выкрикнула:

— Десять!

Откуда-то из центра зала ей в ответ прозвучало:

— Двадцать!

Это Миранда размахивала высоко вытянутой рукой. Рука раскачивалась все сильнее и быстрее, но тут Шелли ответила:

— Шестьдесят два!

— Просто не верится, — прошептала я Дарле. — Шестьдесят два доллара! Ну же, Миранда, давай.

— Похоже, она сдалась. Шелли победила.

— Шестьдесят два доллара раз! — начала миссис Макклур, но прежде чем она успела сказать «два», голос от самой двери крикнул:

— Сто!

Все зашептались

и повернулись на звук этого голоса. Дарла прошептала:

— Это Дженни.

— Аткинсон? — не поверила я.

Дарла показала пальцем.

— Вон там.

Ее легко было заметить — Дженни в спортивной футболке с номером 7 на две головы возвышалась над залом.

— Вот это да, — прошептала я. — Я и понятия не имела.

— Может, она решила выкупить его для тебя? — с усмешкой предположила Дарла.

— Да какая разница? — захихикала я. — Главное, она обставила Шелли!

Миссис Макклур бормотала в микрофон что-то насчет побитого рекорда, когда ребята вокруг Миранды зашевелились. Сначала я решила, что сейчас они подерутся. Но Шелли и Миранда повернулись к миссис Макклур и в один голос заорали:

— Сто двадцать два пятьдесят!

— Что?! — воскликнула я.

— Они объединились, — прошептала Дарла.

— О, нет-нет-нет! — Я взглянула на Дженни. — Пожалуйста, Дженни.

Дарла покачала головой:

— Она вне игры.

И это было правдой. Брайс достался Шелли и Миранде за сто двадцать два доллара и пятьдесят центов.

Я немного смущалась, кода шла с Джоном к нашему столику в кафетерии. Но он был очень мил, и я радовалась своему решению выкупить его. Мы уселись на свои места, и я уже не испытывала никакой неловкости. Ведь это всего лишь обед!

Мне было бы намного легче, если бы не пришлось сидеть прямо напротив Брайса с его гаремом. Впрочем, я постаралась не обращать на него внимания. Джон рассказывал мне о своем радиоуправляемом самолете, о том, как они с отцом конструировали дома, и еще о многом другом. Он рассказал забавную историю о том, как однажды перепутал провода в проводке и чуть не устроил пожар в подвале. А я расспрашивала его, как работает его самолет, потому что совершенно в этом не разбиралась.

Одним словом, я так расслабилась, что начала по-настоящему получать удовольствие от обеда с Джоном. Как хорошо, что я не выкупила Брайса. Ведь я бы просто выставила себя на посмешище! И, честно говоря, я думала, что мне будет гораздо тяжелее видеть, как он сюсюкается с Шелли и Мирандой. Оказалось, я легко могу это пережить. Возможно, помогло то, что они выглядели глупо.

Джон спросил о моей семье, и я рассказала ему о братьях и о переполохе, который они устроили за ужином у Брайса. Но тут Шелли и Миранда принялись кататься по полу, вцепившись друг другу в волосы.

Непонятно откуда у нашего столика возник Брайс. Он схватил меня за руку, оттащил на середину кафетерия и прошептал:

— Он тебе нравится?

Я опешила.

Брайс взял меня за вторую руку и повторил:

— Он тебе нравится?

— Кто, Джон?

— Да!

Я не помню, что ответила. Он смотрел мне в глаза, сжимал мои руки и притягивал меня к себе. Мое сердце бешено колотилось, а его лицо становилось все ближе... Прямо здесь, перед всеми мальчиками с корзинками и их партнершами он попытался поцеловать меня.

Поделиться:
Популярные книги

Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Хозяин Стужи 8

Петров Максим Николаевич
8. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 8

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Креститель

Прозоров Александр Дмитриевич
6. Ведун
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Креститель

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Законы рода

Мельник Андрей
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.

Я не бог. Книга XXXIV

Дрейк Сириус
34. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не бог. Книга XXXIV

Некромант

Щепетнов Евгений Владимирович
4. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
6.20
рейтинг книги
Некромант

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33

Володин Григорий Григорьевич
33. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33