Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Принцесса Чикаго
Шрифт:

Я напомнил себе, что ты заставила их поверить в это. Ты не можешь злиться, что это работает.

Голос позвал меня по имени, и я повернулась и увидела, что доктор Ли Фонти машет мне рукой. Рядом с ним стояла доктор Парлатор, все еще одетая в больничный халат. Мне было жаль, что я вызвала ее сюда, когда она только что закончила смену, но она настояла, чтобы я не уезжала слишком далеко от дома.

«Простите, -

сказала я группе мужчин. «Мой доктор здесь».

Они кивнули, снова замыкая круг. Только Алессандро уделял мне много внимания, хмуро глядя на доктора поверх моей головы. Мне вдруг пришло в голову, что он никогда не встречал моего акушера-гинеколога.

«Я займет минутку», - мягко сказал я ему. «Если только ты не хочешь прийти и посидеть со мной».

"Я хочу." Алессандро прижал руку к моей спине и повел к доктору. Я заметила недоверчивый взгляд Габриэля в сочетании с шокированными выражениями Серджио и Беппе.

Доктор Парлатор подошел ко мне, озабоченно нахмурившись. Очевидно, она заметила обломки бомбы.

"Все хорошо." Я сказала ей.

«Я буду судить об этом». Она сказала мне. Ее глаза метнулись к Алессандро. «Ты, должно быть, папа. Приятно познакомиться."

Доктор Парлатор уложил меня на кушетку дома и провела сквозной осмотр. Поскольку я не подавала признаков бедствия, она мало что могла сделать. Если у меня начинались судороги или кровотечение, меня сразу же отправляю в больницу (это было сказано конкретно Алессандро).

Только когда она стала проверять меня, я поняла, что сегодня вечером вполне могла потерять своего ребенка. Эта мысль была неприятной и грубо поразила меня. Эта ночь могла закончиться для меня совсем иначе, и следующие несколько часов были бы напряженными.

Если бы меня не поймал папа ... Эта мысль была невыносимой. У меня было достаточно на моей тарелке, мучая себя тем, что, если, не принесет никакой пользы.

Алессандро наблюдал за кратким осмотром темными глазами и скрещенными руками. Когда все закончилось, он велел солдату проводить доктора до ее машины и покинуть поселок. Вероятно, он хотел вернуться на место происшествия и узнать больше информации.

Я вытянула ноги и встала, потирая живот. «Я иду спать». Я сказала ему. «Я ... я измотана».

Алессандро коротко кивнул. «Я помогу тебе подняться по лестнице».

Я скрыла улыбку. «Не мог бы ты понести меня?» - напевала я. «Мои лодыжки ужасно болят от того, что на них упал тот большой внутренний дворик».

Он фыркнул, но наклонился, обняв одной рукой за мои колени, а другой за спину. Внезапным рывком он сбил меня с ног в свои объятия, как в колыбель. Я смеялась.

«Я слишком тяжела для тебя». Я сказала ему.

«Все в порядке», - проворчал он.

Мы достигли вершины лестницы, но он не поставил меня. Вместо этого Алессандро отнес меня в главную спальню, несмотря на мои запыхавшиеся протесты.

Он остановился в дверях, качая головой. «София, почему в этой комнате такой беспорядок?»

Я огляделась, обратив внимание на разбросанные по комнате туфли, макияж и одежду. «Ты бы поверил мне, если бы я сказала, что это Полпетто?»

Услышав свое имя, Полпетто высунул голову из груды одежды. Он заметил нас обоих и тут же бросился кувырком, виляя хвостом.

Алессандро осторожно уложил меня, отвлекая от себя. «Ты точно в порядке? Не просто врешь?

«Я бы не стала лгать о безопасности ребенка». Я сказала ему коротко.

Мы стояли в метре друг от друга, Полпетто счастливо танцевал между нами. Запах металла и дыма преследовал нас наверху.

«Я должен вернуться». Он сказал.

"Я должна идти спать." Я ответила.

Никто из нас не двинулся.

«Спасибо, что позволили ... за то, что попросили выступить перед твоими людьми». Я не была уверена, за что поблагодарила его - может быть, потому, что впервые в моей жизни кто-то так высоко оценил мое мнение.

Его темные глаза вспыхнули. «Ты предоставила нам бесценную информацию. Я буду держать тебя в курсе о записях ».

"Спасибо."

«Ты уверена ... у тебя нет судорог или чего-то такого?» Он снова спросил.

«Я не… но если я это сделаю, я позвоню тебе первым».

Алессандро резко кивнул.

«Попробуй немного отдохнуть».

"Я буду."

И снова мы остались на месте.

Словно по знаку сверху, телефон Алессандро яростно зазвенел в кармане. Он не потянулся к этому.

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Хренов Алексей
5. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Закрытые Миры

Муравьёв Константин Николаевич
Вселенная EVE Online
Фантастика:
фэнтези
5.86
рейтинг книги
Закрытые Миры

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6