Принадлежащая Якудзе

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

? Переводчик: Александрия

? Редактор: Настёна

? Обложка: Wolf A.

ПРИМЕЧАНИЯ И ГЛОССАРИЙ

Когда я писала «Захваченная Якудзой», это был мой первый опыт написания темного романа — я была застенчивой девственницей в этом жанре и старалась держать свое произведение в рамках. С момента выхода книги одной из самых больших просьб моих поклонников было сделать роман более мрачным. Что ж, приготовьтесь. В «Принадлежащей Якудзе» все будет очень мрачно

и восхитительно порочно.

Это сексуальный, темный роман, который старается быть верным уникальной японской культуре. Были допущены некоторые художественные вольности, но я сделала все возможное, чтобы сделать группировку Якудза как можно более реалистичной.

Химура-гуми и Симадзу-кай — вымышленные банды Якудза, базирующиеся в Токио, Япония. Их основная деятельность сосредоточена в Сибуя, районе Токио, известном своей ночной жизнью и шопингом.

Общие японские термины:

Ото-сан — отец

Ока-сан — мать

Одзи-сан — дядя

— Кун — почетное обращение к молодым мужчинам

— Чан — почетное обращение к более молодым женщинам или детям

— Сан — обычное обращение. Аналогично господину или госпоже.

— Сама — почетное обращение, выражающее крайнее уважение.

— Сэнсэй — почетное обращение к учителям и врачам.

Онисан — старший брат

Отоуто — младший брат

Якудза — организованные преступные синдикаты, зародившиеся в Японии. Похожи на итальянскую мафию.

— гуми — суффикс, означающий группу. Например, Химура-гуми означает «фамильная группировка Химура».

— кай — суффикс, означающий организацию. Например, Симадзу-кай означает «организация Симадзу».

Кумичо — главарь группировки Якудза

Вакагасира — «старший лейтенант» в группе Якудза, второй по званию.

Сэтигасира — «второй лейтенант» группировки Якудза, третий по рангу

Кёдай — «старшие братья», старшие члены группировки Якудза

Сэйтэй — «младшие братья», младшие члены группировки Якудза

Юбицумэ — ритуал отрезания пальца в знак раскаяния или в качестве извинения

Ирэдзуми — традиционные японские татуировки

Гайдзин — на японском сленге означает «иностранец», иногда воспринимается как унизительное.

Омиягэ — подарок хозяйке, который преподносят при посещении чьего-либо дома.

Генкан — фойе при входе в дом, где находится обувь.

Кампай — японский эквивалент «ура» при употреблении напитков

Камон — японский семейный герб

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Пролог

Тадао

Я наблюдал за своим братом и его невестой.

Они выглядели такими счастливыми. Меньше чем через месяц после противостояния с Симадзу-кай они поженились. Не сомневаюсь, Ока-сан имеет какое-то отношение к их поспешной свадьбе. Но для них это было неважно, они идеально подходили друг другу. Они должны быть вместе.

Предназначенные друг другу влюбленные.

Кассандра выглядела потрясающе, излучая скромность и изящество в своем замысловатом бело-красном кимоно, ее прическа и макияж были выполнены в японском стиле. Меня удивило, что она согласилась на традиционную свадьбу в японском стиле, но я был уверен, что моя мать не оставила ей выбора.

Кеничи и Кассандра выпили по три глотка сакэ, прочитали свои клятвы и обменялись кольцами.

Синтоистские свадьбы — это маленькие мероприятия, предназначенные только для семей, но у Кассандры не было семьи в Японии, поэтому ее подруги Айко и Сумико выполняли их обязанности. Айко плакала, а Сумико пыталась ее успокоить.

Наконец церемония закончилась.

Omedetogozaimasu, — сказал я брату и Кассандре, когда они подошли к нам. — Поздравляю.

***

После церемонии состоялся прием. Все переоделись из традиционных нарядов в обычную вечернюю одежду. Прием был грандиозным. Здесь была вся семья, все кёдаи и члены дружественных банд Якудзы. Я был уверен, приглашения были отправлены и некоторым нашим конкурентам, просто из вежливости. Кассандра пригласила своих друзей и некоторых коллег по работе.

Я сидел в баре с Юдзи и Масару. Тацуя был где-то в стороне, гоняясь за женщинами, а Каору уже напился и сидел, положив голову на колени.

— Почему ты выглядишь таким подавленным, Тадао? — спросил Юдзи.

Похоже, я не очень хорошо скрывал свои чувства.

— Ничего, — соврал я. — Просто устал. Недели, предшествовавшие свадьбе, были такой головной болью, и мне приходилось слушать, как Ока-сан все говорит и говорит, — я рассмеялся, покачав головой. — Ну что ж, к счастью, теперь все позади.

Да, и жизнь вернется в нормальное русло, — добавил Масару.

В нормальное русло. А как теперь будет выглядеть нормальная жизнь? Наша семья отомстила за смерть отца, Кеничи стал Кумихо, а я — его правой рукой. Нам предстояло восстановить «Тайфун», паб, разрушенный во время разборок, избавиться от запасов краденого оружия и наладить связи с группировками Якудза в Калифорнии. Казалось, столько всего нужно сделать.

— Опять это лицо, — подтолкнул меня Юдзи. — Давай, пей. Пришло время праздновать.

Я отодвинул сакэ. Никогда не любил пить. Мой брат достаточно пил за нас обоих.

— Пожалуй, пойду подышу воздухом, — я извинился и вышел на балкон.

Вечерний воздух окутал меня, и сразу стал чувствовать себя лучше. Я облокотился на перила, глядя на город за окном. Все должно было измениться.

— Мне показалось, я видел, как ты вышел сюда, Отуто, — раздался голос Кеничи у меня за спиной. Он вышел на балкон и закрыл дверь. Шум, доносившийся из банкетного зала, резко оборвался.

Книги из серии:

Плохие парни Якудза

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Города в полете

Блиш Джеймс Бенджамин
Фантастика:
космическая фантастика
4.25
рейтинг книги
Города в полете

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Первый среди равных. Книга X

Бор Жорж
10. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга X

Четники. Королевская армия

Тимофеев Алексей Юрьевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
публицистика
5.00
рейтинг книги
Четники. Королевская армия

Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

Шкловский Виктор Борисович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Почем цветочек аленький?

Луганцева Татьяна Игоревна
Женщина-цунами
Детективы:
иронические детективы
7.88
рейтинг книги
Почем цветочек аленький?

Черный Маг Императора 16

Герда Александр
16. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 16