Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Правда грешника
Шрифт:

Я беру свой телефон и бросаю его в сумочку. Надо будет позже написать Дрю и узнать, не хочет ли он встретиться за ланчем. Я хватаю туфли и спускаюсь по лестнице так тихо, как только могу. Когда я прохожу мимо одного из страшных парней в костюмах, он что-то говорит в рукав своего пиджака. Мне действительно нужно заняться итальянским. Ненавижу не знать, что люди говорят обо мне.

— Ария, доброе утро. Отличная вечеринка была вчера вечером, правда? — Один из братьев Санто останавливается передо мной – Гейб, кажется.

— А, да, верно.

— Эл почти

готова, — говорит он мне.

— Готова? — Спрашиваю я. — К чему она готова?

— Чтобы отвезти тебя на смотрины домов. Санто попросил ее подвезти тебя. Он встретит тебя там. — Гейб наклоняет голову. — Он тебе не сказал, да?

Я качаю головой.

— Ты можешь сказать ему, что у меня другие планы? — Я пытаюсь обойти Гейба, но он преграждает мне путь.

— Нет, но ты можешь. — Он достает из кармана телефон и набирает номер. — Брат, у твоей жены другие планы, — говорит он в трубку, слушает секунду или две, а потом передает ее мне. — Это тебя.

Я закатываю глаза и выхватываю телефон у него из рук.

— Алло.

— Какие у тебя могут быть планы, которые важнее, чем поиск нашего дома? — Слегка заплетаясь спрашивает Санто.

— Мне нужно в офис. Ты пьян? — Спрашиваю я его.

— Нет.

— А похоже, что да.

— Нет, ты не пойдешь в офис. Встретимся у первого дома. Потом я отвезу тебя, куда захочешь. Я не хочу, чтобы ты куда-либо ходила одна, — говорит он.

— Мне не нужна нянька, Санто. А дом ты можешь выбрать сам. Мне действительно все равно, где мы будем жить, — говорю я ему, потому что это временно. Двенадцать месяцев. После этого я вернусь в свою квартиру. Вернусь к своей жизни.

— Встретимся там. Мне нужна твоя помощь. Пожалуйста. — В том, как он говорит, что нуждается во мне, есть что-то, что заставляет меня остановиться.

— Что случилось?

— Я просто... Встретимся у того дома, — говорит он и отключает звонок.

Я возвращаю телефон Гейбу, который недоверчиво смотрит на меня.

— Ты ему подходишь, — говорит он мне. — Несмотря на все это угрюмое дерьмо, он хороший парень.

— Я знаю. Он один из лучших людей, которых я знаю. — Я не лгу. Я знаю не так уж много людей, которые бы вмешались и помогли мне так, как это сделал Санто. Именно поэтому, когда он говорит, что нуждается в моей помощи, я решаю отменить поездку в офис и вместо этого встретиться с ним.

?

— Мне действительно жаль, — говорю я Элоизе. Мы ждали появления Санто последние двадцать минут.

— Не извиняйся за него. Наверное, что-то случилось. — Она улыбается мне.

— Я знаю, но ты зря потратила свое время. — Я убью его. Мне стыдно и немного обидно, что он сказал мне, что я ему нужна, хотя ясно, что ему никто, кроме него самого, не нужен.

— Я позвоню Джио и узнаю, знает ли он, в чем дело. — Элоиза идет к входной двери, прижимая телефон к уху. — Он не появился.

Но я не слышу

то, что отвечает ей Джио.

— О, черт. Забудь. Он только что подъехал. Возможно, ты, э-э, захочешь встретиться с нами здесь или пришлешь Гейба. — Она вешает трубку и поворачивается, сочувственно взглянув на меня.

— Эл, милое местечко. — Через парадную дверь, пошатываясь, входит Санто. — Вот она! Моя жена. Милая, я дома. — Он протягивает руки, смеясь над собственной шуткой.

— Что ты делаешь? — Спрашиваю я, отказываясь двигаться с места.

— Не будь такой, — невнятно произносит он и подходит ко мне, притягивая к своей груди. От него пахнет, как от бара.

— Сколько ты выпил? — Спрашиваю я его.

— Достаточно. — Он пожимает плечами. — Мне нужно было увидеть ее.

— Увидеть кого? — Хмурюсь я.

— Шелли. Мне нужно было увидеть ее и рассказать, что я сделал. Что мы сделали. — Последнюю часть он произносит шепотом.

Он напился, чтобы поговорить со своей мертвой невестой? Ладно, возможно, он немного больше потерян в своем горе, чем я изначально думала.

— Итак, сестренка, покажи мне здесь все. Моей жене нравится это место? Ведь ты знаешь, как говорят: Счастливая жена – счастливая жизнь! Хотя, наверное, должно быть так: Живая жена – счастливая жизнь. Я прав? — Санто проходит дальше в дом.

— Прости, — шепчет мне Эл.

— Это я должна извиняться перед тобой, — говорю я ей. — Я постараюсь вытащить его. Тебе не нужно с этим разбираться.

— Джио скоро будет здесь, — говорит она.

— Как часто это случается? — Спрашиваю я ее. Я мало что знаю о Санто. Но что я точно знаю, так это то, что мое сердце сейчас болит за него. Я понимаю его горе и чувство вины, и понимаю, почему он чувствует необходимость поговорить с Шелли. Он считает, что в чем-то провинился перед ней из-за того, что дурачился со мной.

— Черт возьми, Ария, ты видела эту кухню? Это безумие! — Кричит Санто.

— Видела, — кричу я в ответ, направляясь в ту сторону. И вижу его стоящим посреди комнаты.

— Ты хочешь этот дом? — Спрашивает он меня.

— А ты?

— Это всего лишь дом, — говорит он.

— Да, всего лишь дом. Но именно жильцы делают его настоящим домом, — говорю я ему.

— О, это хорошая фраза. Я ее украду, — говорит Элоиза. — Санто, тебе нужен кофе. — Она подходит к кофеварке.

— Мне не нужен кофе. Мне нужно потанцевать. — Он подходит ближе, обхватывает руками мою талию и поднимает. Я вскрикиваю, когда мои ноги отрываются от пола, и он кружит нас.

— Боже мой, остановись. Отпусти меня! — Говорю я ему.

— У нас не было первого танца, — говорит он.

— Такие вещи обычно пропускаются, когда ты сбегаешь со свадьбы.

— У тебя должна быть пышная свадьба. Однажды из тебя получится очень красивая невеста. — Санто обхватывает ладонями мои щеки. Я моргаю, глядя на него. Он самый красивый сломленный мужчина, которого я когда-либо видела. Его глаза такие темные, что кажутся почти черными, когда он смотрит на меня с выражением, которого я никогда раньше не видела на его лице.

Поделиться:
Популярные книги

Князь Целитель 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 4

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Ромов Дмитрий
3. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
сказочная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Принадлежать им

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Принадлежать им

Запечатанный во тьме. Том 2

NikL
2. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 2

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Полет аистов

Гранже Жан-Кристоф
Детективы:
триллеры
8.88
рейтинг книги
Полет аистов