Полуночный шепот
Шрифт:
Хэзард вздохнул и закрыл глаза. Джейми приподнялась и поцеловала его губы и веки. Она откинула назад его непокорные золотистые волосы и поцеловала его лоб, висок, ухо. Потом покрыла поцелуями подбородок и, наконец, добралась до его губ. Она чуть укусила его за край губы, и он вздохнул.
– Хэзард, – прошептала она. – Моя любовь, бесценная моя любовь. – Она поцеловала его в шею, в ключицу, а затем дошла до соска. Она взяла его твердый сосок в зубы, и Хэзард тут же напрягся, заставив ее соски припухнуть и затвердеть. Его дыхание становилось тяжелым и учащенным, когда Джейми склонилась над другим его соском.
– Джейми, я хочу тебя, – пробормотал он хриплым голосом.
Они оба вздохнули, экстаз захватил их.
Джейми наклонилась вперед, ее твердые соски коснулись мягких волос на груди Хэзарда, и она поцеловала его. Его язык скользнул между ее губами, вызвав в них обоих одинаковое желание, когда его руки то поднимали, то опускали ее бедра. Джейми приоткрыла рот, изумленная испытанным ощущением, когда она опускалась вниз и касалась его. Она закрыла глаза и отдалась невероятному чувству, расцветавшему в ней.
Хэзард не отрывался от ее рта, подводя ее все ближе и ближе к экстазу, сводя с ума своими зубами и языком. Она чувствовала, как его член все набухает внутри нее. Она терлась о Хэзарда, задыхаясь, не помня себя, а он стонал и извивался под ней. Затем, вскрикнув, Хэзард схватил ее, привстав и подняв ее колени над постелью. В одно мгновенье он оказался на коленях на постели, прижав ее к себе, словно желая, чтобы она растаяла в нем. Джейми обхватила его за шею, чтобы не упасть, а он сжал ее ягодицы своими руками. Он пронзил ее, все еще держа ее на весу, а потом опрокинул ее на постель, обрушившись на нее своим телом и вспахивая ее настойчивыми необузданными ударами, приводившими Джейми в самозабвенный экстаз. Она схватила его за руки, потом за крестец, и каждое его движение встречала ответным движением своего тела. Хэзард вытянулся над ней, его голова откинулась назад. Вскрикнув, он излился в нее как раз в момент ее кульминации. По комнате растекся свет, проникающий даже ей под веки. Джейми приникла к Хэзарду, обхватив его ногами, прижимаясь к нему, чувствуя, что ее тело изнуряет и истощает его. В тот же момент ее оргазм постепенно стал сходить на нет, и она разразилась слезами.
Хэзард взял ее лицо в свои ладони, вытер ее слезы большими пальцами, а Джейми смотрела на него глазами, полными страдания.
– Это было в последний раз, Хэзард? Так ведь? – прошептала она.
– Да. – И его глаза стали печальными.
– Ты собираешься покинуть меня. Да?
– Да. Ты возвратила мне честное имя, Джейми Кент. То, что связывало меня с этой землей сотню лет, теперь больше не удерживает меня.
– Если бы я знала, что так случится, то никогда бы не посмотрела в этот ящик. – Ее плечи тряслись от рыданий, сердце разрывалось на части. – Я никогда не подошла бы к этому дереву.
– Ах, милочка, ведь это стало твоей судьбой, Джейми, тебе было уготовано найти этот ящик.
– Я не хочу никакой судьбы. Я хочу тебя, Хэзард. Тебя.
Он вздохнул и отбросил с ее лба волосы.
– Ты имеешь меня, Джейми. Я люблю тебя. Я знаю, что всегда буду любить тебя, где бы я ни находился.
– Но где ты будешь? Ты не хочешь быть здесь, рядом со мной.
– Я буду с тобой. Я найду возможность приходить к тебе, Джейми. Ничто не сможет порвать связь между нами. Ни смерть, ни жизнь.
Он, не отрываясь, смотрел ей в глаза, чтобы вселить веру в его слова.
– Даже смерть не может разлучить нас, Джейми, любовь моя.
– Но как ты сможешь это сделать? Как я узнаю об этом? – И она сжала его голову, погрузив пальцы
– У меня нет выбора, милочка. Бог свидетель, я бы остался с тобой, если бы мог. – Он обнял ее, горячо поцеловал и так держал в своих объятиях, пока она не перестала плакать. Потом он отстранился от нее, отбросил волосы с ее лба. Глаза его были полны любви и нежности.
– Прощай, – сказал он, – моя милая красавица.
– Пожалуйста, Хэзард... – и она коснулась его, но он уже начал светиться и таять.
– Я приду к тебе, любовь моя. Когда-нибудь я приду.
Джейми спрыгнула с кровати, когда голубой свет искрился в середине комнаты. Она пошла за ним, умоляя Хэзарда вернуться. Но свет становился все более слабым, пока не исчез совсем. Джейми, рыдая, опустилась на колени. Голубой луч в зеркале привлек ее внимание, и затуманенными глазами она увидела, как в зеркале возникла Нелле. Потом Нелле отвернулась, и Джейми услышала крик «Хэзард!» В ее голосе были надежда и счастье. Джейми без чувств упала на пол.
Ей снился сон. Она была в колледже в классе математики. Она не ходила в этот класс целую четверть и все же теперь пришла на последний экзамен. Джейми беспокойно вскидывала голову и оборачивалась, удивляясь, почему она пропускала занятия в этом классе и почему не знала об экзамене. Вдруг кто-то или что-то разбил стекло над ее столом. Джейми вздрогнула и проснулась.
Огляделась. Почему она спит на полу? И что это за серебряные куски, валяющиеся на полу около уборной? Джейми привстала. Зеркало на двери уборной было разбито, вокруг валялись его мерцающие осколки. И тут Джейми почувствовала дым. Клубы дыма валили из-под двери ее комнаты. Джейми закашлялась. Дым щипал ей глаза. Пол под ее ладонями был теплый. Вдруг она осознала, что вокруг нее какой-то шум. Дом был в огне!
Джейми поднялась на ноги и, спотыкаясь, подошла к окну. Дернула за оконный переплет, но тот не поддавался. Тогда она вспомнила о доске, которую Хэзард прибил к оконной раме изнутри, чтобы люди доктора Хэмилтона не могли пробраться в дом. Она потянула за доску, но она была крепко прибита.
Джейми огляделась, кашляя и стараясь отыскать что-нибудь, чем можно было бы разбить стекло. Ощупью, в дыму, она нашла на письменном столе книгу по истории. Схватила ее и разбила ею стекло. За собой она чувствовала жар от огня, а горячий ветер ерошил на ней волосы и обжигал легкие, когда она с силой била книгой по стеклу, пытаясь пробить дыру, через которую могла бы выбраться наружу.
Она пролезла через разбитое окно, порезав правую руку, и упала на крышу балкона внизу. Кто-то кричал ей, чтобы она прыгала. Но она ничего не видела. Все застилал дым. Спина ее была обожжена.
– Прыгайте! – проревел мужчина. Джейми прыгнула и упала на клумбу с георгинами.
– Катайте ее! – закричал кто-то. – Ее платье горит!
Эпилог
– И, как говорится, мы вновь посвящаем эту библиотеку памяти капитана Хэзарда Макалистера. – И мэр города Порт-Таунсенд стянул со статуи покрывало. Джейми со своего почетного места смотрела, как сползает покрывало с бронзовой статуи Хэзарда Макалистера. Она снабдила скульптора фотографиями и описала Хэзарда как могла, а также одобрила восковую модель скульптуры. И у нее разрывалось сердце, когда при свете декабрьского солнца она смотрела на бронзовую фигуру, возвышавшуюся в полный рост. Скульптор проделал замечательную работу, пытаясь запечатлеть смелое и вместе с тем веселое выражение лица Хэзарда. Сердце Джейми заныло от тоски.