Похитители умов
Шрифт:
Флеберт покраснел и постарался взять себя в руки. Морган увидел, что маленькому человечку не понравилось, что кто-то посторонний видит насквозь его личные чувства, да еще и говорит об этом во всеуслышание, что в нем возникло негодование по поводу чрезмерного спокойствия риганца.
– Моя напряженность касается только Моргана, - ответил Флеберт.
– Я надеюсь, вы понимаете, что в то время как вы возвращаетесь домой для выполнения задания, Морган отправляется в неизвестное. Вы находитесь в совсем разных положениях.
– Я понимаю, - сказал Джаэль.
– Возможно более, чем вы полагаете.
–
– Флеберт отвернулся, он нервничал в первый раз с тех пор, как Морган знал его.
– Я думаю, вы пришли за списком родственников. Честно говоря, мне кажется, что и одного имени будет достаточно. Их истории все слишком похожи. Но если вы хотите потратить на это неделю, вперед. Я говорил, что вы можете действовать как считаете нужным, и не забираю своих слов обратно. Только помните, что каждый день промедления приводит к исчезновению новых людей.
– Которые становятся рабами на Риге, - подхватил Джаэль. На его лице вновь появилась улыбка неверия.
– Хотя это и ужасно, но мы уверены именно в этом, - вспылил Флеберт.
Морган заметил как раскаяние за свои слова отразилось на лице старика и что он собирается извиниться за них. Морган громко рассмеялся, чтобы прервать эту сцену.
– Видите, сэр? С Джаэлем все спорят.
– Ему не хотелось, чтобы Флеберт приносил извинения этой стройной колонне риганского высокомерия.
– Я начинаю думать, что он изводит нас умышленно.
– Взгляд Джаэля обратился на Моргана, в нем не было и намека на эмоции.
– А так как он может "читать" то, что мы чувствуем, то для него, по всей видимости, это хорошее послеобеденное развлечение - чувствовать наш дискомфорт.
Вместо того, чтобы принять вызов Моргана, Джаэль отвернулся и стал изучать интерьер. Затем он без приглашения прошел в кабинет Флеберта. Флеберт и Морган последовали за ним. Морган успокаивающим жестом похлопал шефа по руке.
– Не позволяйте ему подавлять себя, - сказал он Флеберту.
– Я начинаю понимать, как надо вести себя с ним. В действительности его не волнует ни то, что говорится, ни то, что делается.
Флеберт передал ему список и Морган старался быстрее завершить встречу. Он выбрал шесть имен, прекрасно осознавая, что скорее всего он нанесет только один визит, разве что этот визит даст ему в руки нечто такое, что заставит его продолжить поиск. Флеберт, без сомнения, прав и, скорее всего, все истории будут практически одинаковыми.
Он положил бумажку с адресами в карман, обменялся с Флебертом рукопожатием, на этот раз сказав ему "до свидания" и вывел своего напарника из кабинета. Когда они вышли на улицу, Морган, заметив как дрожит высокая фигура напарника, сказал:
– Первый адресат живет совсем недалеко отсюда, может прогуляемся? Мы можем пройтись по солнечной стороне.
– Я с удовольствием прогуляюсь, - ответил Джаэль, - и помедленнее. Я так долго нахожусь на вашей планете, что, мне кажется, превращусь в фанатичного солнцепоклонника. Или что еще хуже, вынужден буду купить эту вещь из шерстяного одеяла, которую вы называете "пальто".
3
Первым адресом в списке значился адрес миссис Рональд Хенкер, занимающей квартиру 4-Н в доме, расположенном в шести кварталах от
– Эта женщина будет меня подозревать? Она знает о вашем мнении по поводу людей моей планеты?
– Вряд ли, - ответил Морган.
– Она знает только то, что мы из Команды следователей.
– А как ты объяснишь мое появление?
– Я не буду ничего объяснять. Пусть сама решает, как это объяснить.
Дверь приоткрылась и невысокая темноволосая женщина вопросительно глянула на них из-за двери. Ее удлиненное лицо напоминало лицо эльфа с глазами удивленной газели. Нервные руки придерживали дверь. Из-за ее спины доносился шум и голоса играющих детей.
– Миссис Хенкер, я - Морган Селерс, следователь, - представился Морган.
– Я пришел, чтобы задать несколько вопросов о вашем муже.
Ее взгляд устремился мимо него и замер на Джаэле. Она кивнула головой и открыла дверь, пропуская их в квартиру. Молча она проводила их в комнату, где на полу боролись двое мальчуганов.
При виде мальчиков Джаэль остановился и побледнел.
– Но - ваши дети!
– Он скрылся из поля зрения детей, как будто то, что он увидел, было для него омерзительным зрелищем, и миссис Хенкер, наконец, как бы проснулась и произнесла первые слова, обращаясь к мальчикам.
– Дети, идите в свою комнату. Запускайте поезд или займите себя чем-нибудь другим, только не мешайте нам.
– В ее голосе звучало нервное напряжение, словно она тоже негодовала на присутствие детей. Когда они вышли, она потерла лоб тонкой рукой и сказала:
– Я до сих пор не знаю, что мне с ними делать. Мой муж ушел так недавно. Всего три месяца назад. И я иногда просто не знаю, что я должна делать с этими мальчишками. Мы совершенно одни.
Морган почувствовал себя неловко и начал говорить:
– Извините, миссис Хенкер. Я понимаю...
– Если бы это была смерть, - перебила она, в первый раз посмотрев прямо на Моргана, - я бы могла понять это. Но так... Понимаете, я не перестаю надеяться, что откроется дверь и Рон вернется. Просто вернется домой.
– Ее глаза газели наполнились слезами, она отвела взгляд и стала наблюдать за Джаэлем, который молча ходил по комнате, изучая мебель и картины на стенах.
– Ко мне приходило много следователей, которые задавали вопросы, но в первый раз сюда пришел риганец. Ведь он риганец, не так ли?
Джаэль ответил сам:
– Да, я - риганец.
– Для меня большая честь принимать вас в своем доме, - сказала она застенчиво.
– Если бы я знала...
– Ее взгляд облетел комнату, примечая все, что лежало не на месте, каждую игрушку, каждый журнал.
– Мы не отнимем у вас много времени, - сказал Морган, стараясь положить конец ее замешательству.
– Если вы расскажете нам вашу историю, то, вероятно, вас больше не будут беспокоить вопросами, мы будем последними.
– Пожалуйста, садитесь, - она указала на кресла. Шум игрушечного поезда донесся из спальни и она пробормотала: - Такие тонкие стены. Рон и я хотели со временем выбрать что-нибудь получше. Мы почти собрали нужную сумму, но теперь, конечно, я не могу использовать ее с этой целью. Я должна беречь деньги для мальчиков.