Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Похититель
Шрифт:

Глава 47

Воздух в комнате был жарким и неподвижным.

— Где ванная? — спросил Эдисон.

Ричер медленно поднялся на ноги и сказал:

— Я что, архитектор?

При этом он посмотрел через левое плечо в сторону кухни. Эдисон проследил за его взглядом и невольно сделал шаг в сторону кухни, а Ричер переместился в противоположную сторону. Маленький эпизод в психологической хореографии, но благодаря тому, что размеры гостиной были совсем невелики, Ричер оказался

ближе к ванной, чем Эдисон.

— По-моему, это кухня, — заметил Эдисон.

— Может быть, — сказал Ричер. — Проверь.

Он сделал еще пару шагов и оказался у входа в коридор, а Эдисон распахнул дверь в кухню, заглянул туда, убедился, что был прав, и тут же вернулся. Постоял, подумал, а потом снова шагнул в кухню.

— Когда Хобарт отправился на юг? — спросил он.

— Не знаю, — ответил Ричер. — Думаю, сегодня.

— Он явно торопился. В духовке стоит суп.

— Ты полагаешь, ему следовало помыть тарелки?

— Большинство людей так и поступают.

— Большинство людей без рук?

— Как же он тогда сварил себе суп?

— Ему помогают, — сказал Ричер. — Ты об этом не подумал? Кто-нибудь из благотворительных организаций. За Хобартом приезжает «скорая помощь», они переносят его в машину, но вряд ли кто-нибудь станет наводить здесь порядок. Я бы на такое не рассчитывал.

Эдисон пожал плечами и закрыл дверь в кухню.

— Так где же ванная? — спросил он.

— Иди домой и воспользуйся своей, — посоветовал Ричер.

— Что?

— Однажды Хобарт вернется сюда с металлическими руками, которыми сможет расстегивать молнию на брюках, и мысль о том, что ты мочился в его унитаз, вызовет у него отвращение.

— Почему?

— Потому что ты этого недостоин. Ты его бросил.

— Тебя там не было.

— За это ты можешь благодарить удачное расположение звезд. Я бы надрал тебе задницу и заставил вернуться за ним.

Эдвард Лейн сделал шаг вперед.

— Мы принесли их в жертву, чтобы спасти весь отряд.

— Принесение в жертву и спасение — это разные вещи, — сказал Ричер, глядя Лейну в глаза.

— Не ставь под сомнение мои приказы.

— А ты не ставь под сомнение мои, — ответил Ричер. — Уведи отсюда своих ищеек. Пусть мочатся в канаву.

Наступило долгое молчание. Лицо Переса ничего не выражало, Эдисон хмурился, в глазах Лейна появилось хитрое выражение.

— Имя, — сказал он. — Завтра.

— Я приду, — пообещал Ричер.

Лейн кивнул своим людям, и они вышли в том же порядке, как вошли: сначала Перес, потом Эдисон, последним — Лейн. Ричер послушал, как они спускаются по лестнице, подождал, пока захлопнется дверь на улицу, а потом вернулся в спальню. Он посмотрел в окно и увидел, как они садятся в машину и уезжают на север. С минуту он подождал, а когда решил, что они миновали светофор на Хьюстон, вышел в коридор

и постучал в дверь ванной.

— Они ушли, — сказал он.

Ричер отнес Хобарта обратно на диван и посадил его, точно тряпичную куклу. Ди Мария направилась на кухню, а Полинг, не поднимая глаз, сказала:

— Мы все слышали.

— Суп все еще теплый. Нам повезло, что этот тип не подошел поближе, — сказала Ди Мария.

— Да, ему сильно повезло, — заметил Ричер.

Хобарт постарался устроиться поудобнее.

— Только не нужно себя обманывать. Они не мягкие игрушки. Ты был очень близок к тому, чтобы сильно пострадать. Лейн не нанимает на работу милых людей.

— Но он нанял тебя.

— Да, нанял.

— Ну?

— Меня трудно назвать милым, — сказал Хобарт. — Я вполне подхожу под эту категорию.

— А мне ты таким не показался.

— Ты просто мне симпатизируешь.

— Разве ты так уж плох?

— Меня разжаловали с позором. Вышвырнули вон из морской пехоты.

— Почему?

— Я отказался выполнять приказ. А потом крепко отделал типа, который отдал этот приказ.

— И каким был приказ?

— Стрелять по гражданским лицам. В Боснии.

— Приказ выглядит противозаконным.

Хобарт покачал головой.

— Нет, мой лейтенант оказался прав. В машине сидело полно плохих парней. В тот же день они ранили двух наших ребят. Я облажался.

— А если бы в Африке на наблюдательном пункте остались Перес и Эдисон, ты бы их бросил?

— Морской пехотинец подчиняется приказам, — сказал Хобарт. — Я на своей шкуре узнал, что иногда офицеры лучше знают, как нужно действовать.

— Это твой окончательный ответ?

Хобарт уставился в пространство.

— Я бы не оставил их там ни при каких обстоятельствах. И я не понимаю, как кто-то мог так поступить. Проклятье, я не понимаю, как они могли меня оставить. Видит бог, я бы очень хотел, чтобы они повели себя иначе.

— Суп, — сказала Ди Мария. — Кончай болтать и принимайся за еду.

— Сначала нужно увезти вас отсюда, — сказала Полинг.

— Теперь нет, — возразила Ди Мария. — Они сюда не вернутся. Здесь для нас самое безопасное место в городе.

— Но в мотеле вам было бы легче.

— А я не ищу легких путей. Я ищу правильные пути.

Загудел домофон, и они услышал голос с русским акцентом. Пришел смотритель с Шестой авеню, чтобы починить дверь. Ричер встретил его в коридоре. Русский принес инструменты и доски.

— Теперь с нами все будет в порядке, — сказала Ди Мария.

Полинг заплатила русскому, и они с Ричером ушли.

Полинг молчала, и Ричер ощущал исходящую от нее враждебность. Она не смотрела в сторону Ричера.

— Что случилось? — спросил он.

Поделиться:
Популярные книги

Железное пламя

Яррос Ребекка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Железное пламя

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Кодекс Императора IV

Сапфир Олег
4. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора IV

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Эйзенштейн

Шкловский Виктор Борисович
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Эйзенштейн

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Рассвет русского царства. Книга 2

Грехов Тимофей
2. Новая Русь
Фантастика:
альтернативная история
попаданцы
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства. Книга 2