Плен сердца
Шрифт:
— Леди Элиана, — он поклонился с преувеличенной вежливостью. — Какое счастье встретить вас в столь прекрасном месте.
Элиана замерла, инстинктивно прижав блокнот к груди.
— Барон Филипп, — она слегка поклонилась в ответ. — Что привело вас в наш замок?
— О, всего лишь визит вежливости к моему дорогому родственнику, лорду Виктору, — Филипп сделал шаг ближе. — Но, признаться, я искал встречи именно с вами.
Он огляделся по сторонам — сад был пуст.
Утренние часы ещё не привлекли сюда слуг и садовников.
—
— О, вы всё прекрасно понимаете, — Филипп понизил голос. — Виктор — жестокий человек. Он использует людей, а потом отбрасывает их, как сломанную игрушку. Вы уже добились его доверия, но надолго ли?
Элиана почувствовала, как по спине пробежал холодок.
— Милорд, я не знаю, о чём вы…
— Не стоит притворяться, — он сделал ещё шаг, теперь они стояли почти вплотную. — Я видел, как Виктор возвысил вас. Но знаете ли вы, что это значит? Вы стали мишенью. Изабелла не простит вам такого успеха. А Виктор… он слишком зависим от её мнения. Скоро он начнёт сомневаться в вас.
— Вы ошибаетесь, — Элиана сжала блокнот так, что пальцы побелели. — Лорд Виктор справедлив и доверяет тем, кто этого заслуживает.
Филипп тихо рассмеялся:
— Ах, какая наивность! — он наклонился ближе. — Позвольте мне помочь вам. У меня есть земли на западе — плодородные, богатые. Вы могли бы там открыть свою школу, настоящую, без интриг и зависти. Я обеспечу вас всем необходимым. Никаких указаний от Изабеллы, никакого давления со стороны Виктора. Полная свобода.
Элиана отступила ещё на шаг, почти прижавшись к живой изгороди.
— Я не нуждаюсь в вашей помощи, барон. Моя школа здесь, с людьми, которые мне доверяют. И я не собираюсь предавать лорда Виктора.
— Предавать? — Филипп поднял брови. — Я предлагаю вам спасение. Вы думаете, Изабелла остановится? Она уже распускает слухи, подкупает слуг. Скоро вы окажетесь в ловушке. А я даю вам шанс избежать этого.
Он протянул руку, будто собираясь коснуться её плеча.
— Уходите, — голос Элианы задрожал, но она выпрямилась. — Уходите сейчас же. Я не стану слушать эти предложения.
— Подумайте, леди Элиана, — Филипп отступил, но улыбка не сошла с его лица. — Время работает против вас. Скоро выбор сделают за вас. И тогда будет поздно.
Не дожидаясь ответа, он развернулся и направился прочь по тропинке. Элиана стояла, тяжело дыша. Руки дрожали, блокнот чуть не выпал из пальцев.
Несколько мгновений она смотрела вслед удаляющемуся Филиппу, затем резко повернулась и почти побежала в сторону замка.
***
В канцелярии, час спустя. Элиана вбежала в комнату, где Маргарет разбирала стопки пергаментов.
— Что случилось? — Маргарет подняла голову, заметив её бледное лицо.
— Филипп… — Элиана села на стул, пытаясь отдышаться. — Он поджидал меня в саду. Предлагал уехать с ним, открыть школу на его землях. Говорил, что Виктор жесток, что Изабелла меня уничтожит…
Маргарет нахмурилась:
—
— Отказалась, конечно! — Элиана сжала кулаки. — Но он сказал, что время работает против меня. Что скоро выбор сделают за меня. Это звучало как угроза.
Маргарет встала и подошла к окну, глядя на сад.
— Значит, он решил действовать напрямую. Сначала слухи через Изабеллу, теперь — личные предложения. Он хочет либо переманить тебя, либо дискредитировать перед Виктором.
— Но зачем? — Элиана подняла глаза. — Почему именно я?
— Ты стала символом перемен, — Маргарет повернулась к ней. — Школа — это не просто уроки для детей. Это идея, что знания и возможности могут быть доступны всем, а не только избранным. Филипп и Изабелла боятся этого больше всего. Они привыкли, что власть держится на страхе и привилегиях. А ты показываешь, что можно иначе.
В дверь постучали, и вошёл Гарольд.
— Леди Элиана, милорд просит вас в малый зал. Он хочет обсудить последние приготовления к церемонии.
— Иду, — Элиана встала, стараясь взять себя в руки.
Гарольд задержался на пороге:
— С вами всё в порядке? Выглядите взволнованной.
— Всё хорошо, сэр Гарольд, — она заставила себя улыбнуться. — Просто много дел перед открытием.
Когда он вышел, Маргарет подошла ближе:
— Иди к Виктору. Расскажи ему всё. Не скрывай.
— Он может подумать, что я сама искала встречи с Филиппом, — вздохнула Элиана.
— Виктор знает тебя лучше, — твёрдо сказала Маргарет. — И он должен быть готов. Филипп не остановится.
***
В малом зале, несколько минут спустя.
Виктор поднял голову, когда вошла Элиана.
Он заметил её бледность и напряжённую позу.
— Леди Элиана, что—то случилось? — он встал из-за стола.
— Да, милорд, — она сделала реверанс. — Прошу прощения за беспокойство, но произошло нечто важное. Сегодня утром в саду меня встретил барон Филипп. Он предлагал мне уехать с ним и открыть школу на его землях. Утверждал, что вы жестоки, что леди Изабелла меня погубит, и только он может меня спасти.
Виктор нахмурился:
— Продолжайте.
— Я отказалась, конечно, — поспешно добавила Элиана. — Но он говорил так… уверенно. Будто знал, что скоро что-то произойдёт. Будто готовил меня к чему-то.
Виктор подошёл к окну, задумчиво постукивая пальцами по подбородку.
— Это меняет дело, — тихо произнёс он. — Значит, Филипп решил действовать не только через Изабеллу. Он видит в вас угрозу, леди Элиана. Не просто помощницу, а символ того, что мы строим здесь. — Он повернулся к ней: — Спасибо, что рассказали. Это показывает ваше доверие ко мне — и мою правоту в выборе вас. Слушайте внимательно: сегодня же я удвою охрану вокруг замка. Гарольд проверит всех новых слуг. А вы… будьте осторожны. Не ходите одна, особенно в отдалённых местах. Если Филипп или кто-то ещё попытается с вами заговорить — сразу сообщайте мне.