Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Накануне днем он даже вскрыл банку с супом из морских гребешков, Джек их ни разу не пробовал, Хирш – тоже. Сдернули чеку, банка разогрелась, сняли крышку и… сморщили носы, суп вонял протухшими водорослями, и есть его они не смогли.

Доразмышлять на эту тему Джек не успел – из ворот выскочил «грей» Шойбле и поскакал к ангару комендантского взвода.

– Ах вот оно что… – догадался Джек, комкая полотенце. Оставалось надеяться, что Шойбле завелся не всерьез, не то последствия могли

оказаться серьезными.

Вскоре из ангара «комендантов» стали с воплями выскакивать солдаты – кто в одних штанах, кто в трусах. Кто-то спасал ранец с чем-то ценным, другие выбегали налегке.

Последним, слегка прихрамывая, проскакал командир взвода, а уже за ним показался виновник торжества.

За опорой «грея» волочилась веревка от палатки, и робот принялся, как коршун, сгонять солдат в кучу, моментально настигая и возвращая обратно даже самых шустрых, – состязаться с быстроногим «греем» было бессмысленно.

Один лишь комвзвода сумел как-то улизнуть и побежал к главному ангару – то ли спасаться, то ли жаловаться, но, увидев Джека, перешел на шаг, а подойдя ближе, и вовсе остановился.

– Ну и зачем ты человека обидел? – с укором спросил Джек.

Лейтенант пожал плечами и вздохнул.

– Это он тебе сказал?

– Нет, но я понял.

– Это я виноват. Я сказал: ты водишься с тардионами, это недостойно и все такое.

– Так мы же здесь не по своей воле, мы все под приказом, и ты тоже.

– Да, но он мог бы и… Выполнять приказы более формально…

– А откуда ты знаешь, как он выполнял приказы, формально или нет?

– Так он сам к нам приперся и стал рассказывать, какие хорошие парни эти тардионы. То есть вы.

– А мы плохие?

– Вы наши враги.

– Все закончилось, ты в курсе?

– Закончилось или нет, а такие дела быстро не решаются, – сказал лейтенант и одернул куртку. – Он человек без стержня. Он сразу принял вашу сторону, как будто вы победители, а это не так.

– Он принял нашу сторону, потому что мы вместе дрались против станций. Мы охотились за группой, где был Шойбле, а потом станции стали охотиться на всех нас, и мы приняли бой на болоте, арконы прикрывали нас, а мы их. А потом прилетели ваши лаунчи и не стали утюжить нас, а сожгли станции – если бы не этот удар, ни мы, ни группа арконов не выжили бы. Вот и вся дружба, господин лейтенант, вот и все предательство.

Тем временем Шойбле окончательно согнал солдат взвода в кучу и носился на «грее» вокруг них, выкрикивая из-за приоткрытой двери оскорбления.

– Похоже, я… Я должен извиниться перед ним, – сказал лейтенант. – Только как?

– Снимите куртку, держите как флаг и идите на переговоры.

– А если он, наоборот, рассвирепеет?

– Тогда

скажите, что мы с Хиршем приглашаем его на обед. Это его остудит, я думаю.

43

Подложив досочку от ящика под ножку столика, Хирш добился того, чтобы тот не качался, и стал расставлять тарелки из экопластика, потому что в этот раз они ждали на обед гостя.

– Вот кто тебя за язык тянул, Стентон, приглашать на обед неуравновешенных пилотов?

– Я подумал, что будет два греевода, а это комплект. А комплект – к удаче в бою.

– Точно?

– Точно, – ответил Шойбле, выходя из-за угла палатки со свертком под мышкой.

– А вот и граф! – всплеснул руками Хирш. – Ну садитесь, ваше сиятельство, вот на этот ящик, он совсем новый – только для гостей.

– Большое спасибо, дорогие хозяева, – поблагодарил Шойбле, пробираясь к ящику. – А это вам…

– А что это? – спросил Хирш, принимая сверток.

– Гороховое пюре с копченой свининой…

– Ну и на хрена ты его притащил, мы же питаемся с одного штабеля? – и лейтенант кивнул на сложенные вдоль стены ящики.

– Знаю, что из штабеля, но с пустыми руками в гости идти было как-то неприлично.

– Давайте уже поедим, господа графы! – потребовал Джек, садясь на старый ящик. – Разведчики вон уже шашлык из конины мастрячат, а мы всё консервы разложить не можем.

– Не гневайтесь, мой господин, вам, как всегда, – лучший кусок! – с театральными интонациями произнес Хирш и, перегнувшись через стол, вывалил из банки верхний, самый соленый и напичканный специями, кусок горохового пюре.

– Петер, ты любишь посолонее? – спросил Джек и, не дожидаясь ответа, поменял тарелки.

– Он же гость! – возмутился Хирш.

– Нет-нет, я люблю посолонее!.. – признался Шойбле, придерживая тарелку. – Ложку дадите?

Ложку ему дали, и вскоре от первого блюда ничего не осталось.

– Тефтельки? – еще не прожевав, предложил Хирш.

– Я бы еще горошка рубанул, – признался Шойбле.

– И я, – кивнул Джек, подчищая тарелку. – Только боюсь, нам этот горох потом не даст спать.

– Палатку вспучит? – засмеялся Шойбле. – Но мне бояться нечего, я теперь в одиночке живу. Скучно, конечно, но есть определенные выгоды.

– Палатку не вспучит… – авторитетно заявил Хирш, приближая к глазам банку с наклеенной этикеткой. – Тут написано, что газов блюдо не вызывает, поскольку произведено из ферментированного гороха.

– Тогда добавку! – хлопнул по столу Шойбле.

– Буйный у нас гость, – покачал головой Хирш, доставая из пакета гостевую банку.

– Прошу прощения, – извинился сержант.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Дважды одаренный. Том VI

Тарс Элиан
6. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VI

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Гром Раскатного. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 2

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Analyste

Мелехов Андрей Михайлович
Аналитик
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
6.57
рейтинг книги
Analyste

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Принадлежать им

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Принадлежать им