Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Перебежчик

Батчер Джим

Шрифт:

"В самом деле,"сказал Мерлин.

"Но Морган не может скрываться вечно и вы знаете это. Они найдут его. Разбирательство по его делу не займет и двух секунд. Затем он падет и сломает свою корону и ваша политическая карьера покатится после этого в тартарары."

Мерлин, казалось, обдумывал это с минуту. Затем пожал плечами. "Думаю гораздо более вероятно, что ты будешь очень, очень кропотливо работать, чтобы убедиться, что он умрет."

"Мне нравиться думать, что я работаю скорее разумно, чем кропотливо," сказал я. "Если бы я хотел видеть его мертвым, все

что мне следовало бы делать это стоять в сторонке и аплодировать. Так не будет, хотя я мог бы сделать это дело гораздо запутаннее."

"Ох," произнес Мерлин. "Я не так уверен. У тебя огромный талант в этой области."

"На него уже охотятся. Половина Совета жаждет его крови. Из того что я слышал, все улики против него — и все что я узнаю о нем будет отравлено нашим неприятным прошлым." Я пожал плечами. "На данном этапе я не смогу принести вреда больше, чем он уже есть. Так что вы проиграете?"

Маленькая улыбка коснулась уголков его рта. "Представим, на мгновение, что я согласен. Что ты хочешь от меня?"

"Копию его дела," сказал я. "Все что вы накопали о смерти ЛаФортиера и как Морган осуществил это. Все."

"И что ты собираешься делать с этим?" спросил Мерлин.

"Я думаю, воспользуюсь информацией, чтобы узнать, кто убил ЛаФортиера," сказал я.

"Просто так."

Я замолчал на минуту. "Да. В значительной степени."

Мерлин взял другой кусочек сыра и, не торопясь, начал жевать его. "Если мои собственные расследования принесут плоды," сказал он, "Мне твоя помощь не понадобится."

"Черт возьми, не будет," сказал я. "Каждый знает, что в ваших интересах лгать, чтобы защитить Моргана. Все что вы сделаете, чтобы очистить его имя, будет выглядеть подозрительно."

"Тогда как ваша с Морганом вражда хорошо известна", Мерлин размышлял вслух. "Все, что ты найдешь в его пользу будет рассмотрен как божественное свидетельство". Он наклонил голову и посмотрел на меня. "Почему ты хочешь это сделать?"

"Может быть, я не думаю, что он сделал это."

Его брови взмыли в изумлении, что никогда не предвещало улыбку. "И тот факт, что умерший был одним из тех, кто выступал против тебя, когда ты был под подозрением ничего не значит."

"Точно", сказал я закатывая глаза. "Ну, началось. Это моя зацикленная, мелочная, мстительная мотивация желания помочь Моргану. Потому, что этот мертвый ублюдок ЛаФортиер доказывает мою правоту."

Мерлин рассматривал меня в течение долгого времени, и затем покачал головой. "Есть условие."

"Условие," сказал я. "Прежде, чем Вы согласитесь позволить мне помочь Вам вытащить свою задницу из огня."

Он выдал мрачную улыбку. "Моей заднице достаточно удобно там, где она сейчас. Едва ли это мой первый кризис, Страж".

"И все же Вы не сказали мне уходить."

Он поднял палец в жесте, напоминающим салют фехтовальщика. "Туше. Я признаю, что это для тебя, формально, возможность доказать свою полезность."

"Господи, я рад, что я решил быть милостивым и предлагаю свою помощь. На самом деле, я чувствую себя таким добрым, что даже хочу услышать ваши условия."

Он

покачал головой. "Недостаточно просто доказать, что Морган невиновен. Предатель в наших рядах. Он должен быть найден. Кто-то должен нести ответственность за то, что случилось с ЛаФортиером и не только ради членов Совета. Наши враги должны знать, что понесут ответственность за такие действия".

Я кивнул. "То есть не только доказать невиновность Моргана, но и найти парня, который это делал. Может быть я сумею найти откуда играет музыка и станцевать, пока буду рядом"

"Чувствую необходимость отметить, что это ты пришел ко мне, Дрезден." Он снова одарил меня хрупкой улыбкой."Ситуация должна решаться аккуратно и решительно, если мы хотим избежать хаоса." Он развел руками. "Если ты не сможешь применять такого рода подход к решению проблемы, этого разговора никогда не было." Его взгляд стал стальным. "И я буду ждать твоего благоразумия."

"Ты своего собственного человека вывесил на просушку. Даже зная, что он невиновен."

Его глаза блеснули внезапным холодным огнем, и мне понадобилось приложить усилия, чтобы не вздрогнуть. "Я буду делать то, что необходимо. Не забывая о том, что ты 'помогаешь' мне."

Дверь наверху открылась, и через несколько секунд Пибоди начал шаткий спуск по лестнице, балансируя бухгалтерскими книгами и папками.

"Самюэль," произнес Мерлин не сводя с меня глаз. "Будь так добр, обеспечь Стража Дрездена полной копией дела убийства ЛаФортиера."

Пибоди остановился перед Мерлином, заморгав. "А. Да, конечно, сэр. Сейчас же. " Он взглянул на меня. "Пройдемте сюда, Страж."

"Дрезден," сказал Мерлин любезным тоном. "Если ты будешь применять некоторые типы приемов, то ты должен быть весьма уверен, что я никогда об этом не узнаю. Моё терпение в отношении тебя очень тонко."

Мерлин обоснованно считался самым одаренным волшебником на планете. Простые слова со скрытой в них угрозой стали почти жуткими.

Почти.

"Уверен, вы продержитесь достаточно, чтобы я помог разобраться вам с этой неразберихой, Мерлин." Я улыбнулся ему и поднял руку ладонью вверх, растопырив пальцы, как если бы держал в ней апельсин. "Яйца," сказал я. "Тиски. Пошли, Пибоди."

Пибоди удивленно уставился на меня, когда я прошел мимо него к двери, его рот бесшумно несколько раз открылся и закрылся. Затем из него вырвалось несколько неясных шипящих звуков, и он поспешил за мной.

Я оглянулся на Мерлина, когда подошел к двери.

Я смог ясно увидеть его холодный, ровный взгляд голубых глаз, обжигающих яростью, пока он не стал расслабленным и спокойным. Пальцы его правой руки ненадолго дернулись в спазме насилия, не стыковавшимся со спокойствием его тела. В этот мгновение я изумился, какая безнадежность заставила его принять мою помощь. Я изумился, как остроумно было подгонять его к этому.

И мне оставалось только спрашивать себя, являлись ли внешнее спокойствие и сдержанность просто мастерским контролем над эмоциями- или, под давлением, это превратилось в своего рода спокойное убийственное безумие.

Поделиться:
Популярные книги

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

Хозяин Стужи 6

Петров Максим Николаевич
6. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 6

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Бродяга 3

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бродяга 3

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Изгой Проклятого Клана. Том 3

Пламенев Владимир
3. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 3

Гладиаторы

Трофимов Ерофей
Фантастика:
постапокалипсис
7.86
рейтинг книги
Гладиаторы

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Черта прикрытия

Бэнкс Иэн М.
9. Культура
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
6.67
рейтинг книги
Черта прикрытия

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая