Печаль Танцора
Шрифт:
Дорин неохотно позволил себя увести, то и дело оглядываясь. За углом оба остановились и прижались к стене.
– И к чему была эта клоунада?
– прошипел Дорин.
Ву успокоительно поднял руку: - Скоро увидишь.
– Указал тростью в проход между капищ и крипт.
– Вот, уже...
Две фигуры выползли из темноты. В одной Дорин узнал Реену. Она тащила за руку мужчину, тощего, в рваном жакете. Он поднял голову, и Дорин с изумлением увидел мерзкую рожу Грена, прежнего лейтенанта Панга.
Ву ткнул его
– Приветик, Гренез. "И древо счастья червь подгрыз", хотя где это древо счастья, не знаю. А хотелось бы... Помнишь, что должен сделать?
Негодяй дернулся, но Реена крепче ухватила его за жакет.
– Да. Но желаю задаток. Половину суммы.
– Жизнь свою считай задатком, - прохрипел Дорин.
– Точно, - кивнул Ву.
– Никакой платы до завершения дела. Восточные ворота, через две ночи. Так?
Грен судорожно кивнул.
– Заметано.
– А до той поры наслаждайся гостеприимством старой подруги Реены, а также моих детишек.
Грен побледнел, сглотнул.
– Не отдавайте меня им. Серьезно! Прошу...
Ву снова ткнул его палкой.
– Сделай работу. Не предай нас.
Реена схватила негодяя за руку и потащила прочь. Дорин смотрел вслед.
– Два дня, значит.
Ву вновь кивнул: - Да, - и жестом пригласил Дорина домой.
– Безграничное будущее сияет славой, маня нас, а я должен здесь распутывать мелкие дрязги.
– Он ткнул тростью в ночное небо.
– Само по себе преступление!
– Воображение твое, вот что безгранично, - буркнул Дорин.
Юный маг кивнул, не смущаясь.
– Поистине. Мое воображение безгранично - как и дерзания, и судьба.
Дорин мог лишь качать головой, слыша столь бесстыдное хвастовство.
***
Шелк пробирался к берегу Идрина, едва избегая предательски глубоких замерзших луж. Какое будет огорчение, если придут в негодность чудесные кожаные сапоги! Совсем недавно на улице к нему бросился грязный оборванец, надвинулся, словно ужасающее предвестие будущего, и неразборчиво прошамкал, оставаясь в грезах пыльцы д"байанга: - Лисс желает тебя видеть.
Шелк замер, морщась от мерзкой вони.
– Что ты сказал?
Однако ничтожество уже поползло прочь.
– Лисс, - повторил через плечо полусонный мужчина, пуская слюну.
Так и пришлось ему пробираться среди мутных, подмерзших луж грязи, злобно проклиная ведьму. Ну почему бы ей не жить в милом коттедже, как прочие уважающие себя колдуньи? Нет, спит на речном берегу, будто ничтожная рыбачка. Будучи могущественной - это он сознавал - она настаивала жить среди низших сословий. Маг ничего не мог понять.
Идрин, заметил он, обмелел сильнее обычного. Впереди его ждали двое, хотя смотрели они на реку: одна фигура была приземистой, облаченной во множество кофт и шалей - случайный прохожий принял
Шелк подошел и кивнул им.
– Привет.
Они оглянулись.
– Ты был прав, - бросила Лисс Короллу.
– Он совсем испачкал свою чудесную обувку.
– Очень смешно, Лисс. Так что такое, срочное, пригнало меня на берег? Рыба тоже устраивает заговор?
Королл задумчиво склонил грузную, покрытую шрамами и татуировками голову.
– Рыбы осталось мало, - прогудел он.
– Река обмелела, - сказал Лисс.
Шелк терпелив кивнул.
– Да. Точно.
– И погрязла.
Шелк хмуро пытался понять сообщение.
– Погрязла? Загрязнена, то есть отравлена?
– Погрязла. Порчена. Я чую это в раках.
Шелк брезгливо поморщился. "Боги. Она действительно ест эту гадость?"
Королл обвел южную сторону взмахом тяжелой руки.
– Кан не ушел.
– И это правда.
– Почему?
Шелк вздохнул и затрясся: здесь, на берегу, было очень холодно, ветер бил кнутом.
– Ну, - начал он осторожно, - думаю, потому, что они хотят победы.
– Именно, - сказал Королл с довольным видом.
– Лед в низинах, жабы спят.
– Лисс сурово глянула на Королла.
– Уже давно жабы спят глубоким сном.
Шелк переводил взгляд с одной на другого. "От жаб должна была прийти помощь? Спаси Худ. Я зря теряю время". – Он хлопнул в ладоши, стараясь согреться.
– Ну, благодарю за доклад о состоянии жаб. Буду иметь в виду.
– Не канезцы - настоящая угроза, - пророкотал Королл, будто не услышав Шелка.
– Шанс смутный и скользкий, - ответила Лисс.
– Никто не стал бы делать ставки.
– В отличие от тебя.
Старуха безрадостно засмеялась.
– Ставлю, что никто не выжил.
– О чем вы двое?
– возмутился Шелк, обидевшись, что его игнорируют - в конце концов, к такому он не привык.
Лисс прямо поглядела на него, и маг почти поразился: темно-карие глаза оказались весьма привлекательными. "Взор чудесной женщины".
Оглядев его с ног до головы, старуха ткнула пальцем Королла.
– Он говорит о мошеннике в тенях. А я - что шансов мало и не стоит беспокоиться.
– Шансов на что?
– На выживание.
– Она махнула рукой.
– Теперь иди. Донеси новости до Защитницы.
Он упер руки в бока. Кто она такая, чтобы посылать мага, словно мальчишку-вестового? Как-то все слишком загадочно. Спящие жабы и порча в воде?
– Ну хорошо. Пойду. Но обратно не ждите.
– Правда? Как жаль. Ты скрасил мой день, милый, милый мальчик.