Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отражение
Шрифт:

— Это трудно. Он один все время из-за этого. А я не хочу быть один.

— Тогда стоит выбирать: ты хочешь быть похожим на него или ты хочешь завести друзей. Одно противоречит другому. У Хибари Кеи нет друзей: есть травоядные, подопечные и рабы — всё. Но, знаешь, у меня тоже нет друзей. — Мукуро склонился к нему и улыбнулся. — Зато у меня появился ты. Зачем мне кто-то еще?

— Хе-хе… — неловко посмеялся Катсу, чуть отклоняясь назад. Мукуро потянулся следом. — Я… эй, ты слишком близко. Я рад, что у меня есть такой друг, но… — договорить он не успел. Мукуро обхватил его затылок и поцеловал. От неожиданности

Катсу обомлел. В голове все смешалось. Они же… как же так? Они же друзья, и оба мужчины, к тому же. Когда Мукуро проскользнул языком между его губ, он оттолкнул его и в ужасе отпрянул к окну. — Что ты делаешь?! Ты, что, с ума сошел?! Я… ты… — он застучал руками по стеклу. — Эй, откройте!

— Катсу, успокойся, — произнес Рокудо и хотел было коснуться его плеча, но Катсу буквально отпрыгнул на соседнее сиденье, из-за чего кабинка сильно пошатнулась. — Перестань, иначе мы точно сорвемся, а ты слишком далеко, чтобы я смог перенести тебя с собой.

— Не прикасайся ко мне! Ты… это ты извращенец! Ты же мужчина! А мне вообще всего шестнадцать, я даже не совершеннолетний! — Катсу поднес дрожащую руку к груди и попытался зажечь пламя, но ничего не получалось.

Мукуро раздраженно вздохнул. Он надеялся на сопротивление, но уж точно не хотел слышать пугливые вскрики и видеть дрожащие конечности. Ску-учно. Право слово, будто с девушкой сидишь.

Кабинка остановилась, и Катсу тут же выскочил наружу и побежал прочь. Он поверить не мог в то, что произошло. Как такое вообще могло произойти? Мукуро же выглядел таким… таким особенным, а оказался…

Неожиданно перед ним появилась преграда, и Катсу, на всей скорости врезавшись в нее, грохнулся на землю.

— Извини, но другого выхода у меня не было, чтобы тебя догнать, — потер ушибленную грудь Мукуро и присел на корточки перед ним.

— Я не хочу с тобой говорить.

— Но ты же хотел услышать мою историю, верно? Можешь молчать. — Мукуро огляделся и поднял его за локоть. — Но сначала уйдем отсюда, а то скоро устроим целое шоу.

Они сели у фонтана. Мукуро долго молчал, и Катсу сидел, подавленный, ожидая объяснения произошедшему.

— Я… я тебе девчонка, что ли? — не выдержал повисшей тишины Катсу. — Как тебе в голову могло прийти… То есть, ты же говорил, что мы друзья. Разве друзья так делают?

— Мы были друзьями поначалу, — усмехнулся Рокудо и хотел положить руку на его ладонь, но он отдернул ее. — А потом мне просто ударило в голову. Так часто бывает у маньяков-психопатов, если ты не знал.

— А причем здесь маньяки и ты?.. Оо… ясно. Что-то плохое из прошлого? Поэтому ты мне не говорил?

— Слишком много грязи. Много того, что я хотел бы исправить, но уже поздно. Знаешь, я настолько погряз в мафии, что привык видеть только черное. А тут ты — такой светлый, добрый, совсем другой. И… вот видишь, как получилось. Не устоял.

Катсу скосил на него глаза и смущенно потер щеку. Понемногу вся эта ситуация перестала казаться ему такой уж омерзительной. Неприятно — да, но не более.

— Ты только не делай так больше. Кхм… я не буду настаивать на том, чтобы ты сразу обо всем мне рассказал, но ты… когда-нибудь расскажи мне сам. Может, я пойму. И… мне приятны твои слова, но… все же мы друзья. И мужчины — оба. Так что…

Мукуро внезапно рассмеялся.

— Тебе раньше признавались?

— Что? Нет…

ну, только однажды. Я убежал.

— Все же ты такой маленький еще.

— Вот именно!

***

Неделя у Хибари выдалась напряженная. Савада почему-то решил, что нужно расширить штат и зачем-то подсунул ему толпу новичков, которые о пламени слышали, наверное, во второй раз в жизни (в первый при «собеседовании», которое больше походило на издевательства Реборна, только проводимые уже самим Тсуной). Учитывая то, что Хибари настоятельно просил Саваду не вмешиваться в дела «Found», это было странно и вопиюще нагло. После недолгих переговоров и угроз, Тсуна все же уговорил его принять нескольких новичков и пришлось всю неделю следить за тем, как их натаскивают — хотя бы до того уровня, чтобы они могли победить обычного мафиози, у которого из арсенала лишь огнестрельное оружие.

За всеми этими заботами мысли о Мукуро отошли куда-то далеко на задний план. Бессонница отпустила — он сразу валился спать, едва вернувшись в дом, и ночные кошмары отступили, давая, наконец, выспаться вволю.

А потом у него треснул барьер.

Хибари выскочил на улицу и запоздало понял, что только один человек посмел бы такое провернуть. Черт, а ведь он только забыл.

— Ты нарываешься, — сдержанно произнес он, на всякий случай не гася пламя.

— А я всего-то перешагнул границу, — развел руками Мукуро. — Я удивлен, что ты не выстроил стометровый забор и не выкопал ров под воротами.

— Надо будет — так и сделаю. Убирайся.

— Что, не спросишь меня об успехах в тренировках с твоим обожаемым и горячо любимым сыночком?

Хибари прищурился.

— У меня нет на это времени. И я не собираюсь говорить с тобой ночью. Я вообще не собираюсь с тобой говорить.

— Но, заметь, ты уже ведешь со мной диалог. Бессмысленный и нудный, но все же. Хотя я рад, что ты перестал лихорадочно шарить по карманам, едва завидев меня. Слезаешь с наркоты потихоньку, Кея?

— Ты пришел сюда ведь не для того, чтобы выводить меня из себя?

Мукуро прошел мимо него и сел на скамейку.

— Ручаюсь, эту скамью здесь разместила твоя жена. Ты не способен на такой уют. Может, присядешь? — похлопал он по сиденью рядом с собой и беззащитно улыбнулся. Хибари, однако, это не впечатлило.

— Я с тобой на одной плоскости? Нет.

— Действительно, мы на одной плоскости с тобой уже достаточно провели времени, — хмыкнул Рокудо. — О, прости. Путь к изменению личности такой долгий и тяжелый, старые привычки сказываются.

— Такие как ты не меняются. И если ты пришел снова предлагать свою дружбу, то отвечу тем же, чем и множество раз прежде: «ни за что».

— Боже, ты такой трудный. И это притом, что с твоим сыном я уже подружился.

Хибари взглянул на него и отвел взгляд.

— Меня это не волнует. А теперь очисти территорию, пока не пришлось забрызгать здесь все твоей кровью.

Мукуро тяжело вздохнул и поднялся.

— Ты мог бы пойти навстречу, пока это еще возможно, — сказал он.

— Угрожаешь?

— Вовсе нет. Я имею в виду то, что я скоро оставлю попытки, и ты упустишь шанс.

— Горевать точно не буду.

Мукуро потянулся и улыбнулся. Да Кея едва сдерживается, чтобы не убить его. Наверняка сразу же побежит за своими антидепрессантами. Как приятно все-таки.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Моров. Том 3

Кощеев Владимир
2. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 3

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Оранжерейный цветок

Ритчи Криста
2. Сёстры Кэллоуэй
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Оранжерейный цветок

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Старый, но крепкий 2

Крынов Макс
2. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 2

Древесный маг Орловского княжества 9

Павлов Игорь Васильевич
9. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 9

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII