Отчаянная
Шрифт:
— Он с подругой Фанни, мисс, — охотно подсказала горничная. — Я думаю, что он сейчас в оранжерее.
Слуги все знают о господах.
Она сказала, как туда пройти, и я пошла в оранжерею.
Ею оказалась солнечная комната с полом, выложенным мраморной плиткой. Там росли орхидеи, папоротник, гортензия в горшках и какие-то неизвестные мне экзотические растения. Особый колорит придавали оранжерее несколько пальмовых деревьев.
От самой двери я услышала счастливую болтовню Салли, сдержанные, немногословные реплики мистера Ллевелина. По его тону создавалось
Обогнув куст папоротника, ростом значительно превосходивший меня, я вышла на видное место. Салли тут же прильнула к мистеру Лллевелину, и ее ямочки еще более заметно обозначились на полных щеках, а пустые голубые глаза округлились и затянулись томной поволокой. При моем приближении она повернулась ко мне, ее локоны цвета золотистого меда недовольно взметнулись на шее.
— О, мисс Кевери, — медовым голосом произнесла Салли. — Как мило с вашей стороны присоединиться к нам.
Мистер Ллевелин стоял как раз лицом куда-то в угол. Не поворачиваясь в мою сторону, он однако соблаговолил взглянуть на меня через плечо. Глаза не выражали ничего хорошего для меня. Неблагоприятное начало, отметила я, но не отступать же.
Мне удалось, по-моему, достаточно мило улыбнуться.
— Простите за вторжение, — извинилась я. — Я надеялась переговорить с мистером Ллевелином. Но, возможно, это лучше будет сделать в более удобное время…
— Совсем нет, — с неожиданной поспешностью сказал он, отступая достаточно далеко и освобождая место, чтобы я могла присоединиться к беседе. — Мы с миссис Причард не обсуждаем ничего важного.
— Да… нет, нет, конечно, — замялась Салли. — Вы должны подойти и присоединиться к нам. И, пожалуйста, называйте меня Салли. Все так делают.
Она томно посмотрела на мистера Ллевелина из-под своих красивых ресниц.
— Боюсь, что это вопрос частного характера, — заколебалась я. — Но обещаю, он не займет и минуты. По крайней мере, я так думаю.
Мистер Ллевелин жестоко кивнул, но когда повернулся к Салли, его хмурое выражение изменилось.
— Я уверен, что миссис Причард простит меня, — любезным тоном произнес он. — Мы давно уже бродим по оранжерее и, не сомневаюсь, у нее появилась возможность пойти и отдохнуть.
— О, но это…. — вежливый протест замер у нее на губах. — Полагаю, что да.
С надутыми губками Салли застучала каблучками по мраморным плиткам.
Я подумала, что Фанни смогла бы выразить свою обиду в более колоритной форме. А Салли изобразила всего лишь оскорбленную курицу.
Прежде чем повернуться ко мне. Мистер Ллевелин бросил вслед удаляющейся миссис Причард многозначительно-нелестный взгляд.
— А теперь, мисс Кевери, я надеюсь, мы быстро это решим, — жестко произнес он.
— Так как мое появление освободило его от неприятных обязанностей, я могла бы рассчитывать на большую любезность, чем эта грубость, — подумала я. — Но не учить же хозяина Эбби Хаус хорошим манерам. Конечно, он знал их
Но так как между нами уже была договоренность о времени, то я тоже хотела покончить с этим быстрее. .
— Мне понадобится только одна минута, и я очень сожалею, что отрываю вас, — начала я вполне корректно. — Но до меня дошло, что вы считаете, будто я или кто-то из моих друзей подкупил вашу горничную с целью сорвать вчерашний обед. Хочу заверить вас, что ничего подобного не было.
— Скажите мне, пожалуйста, с какой стати я должен вам верить? — холодно произнес мистер Ллевелин.
— Потому что я говорю правду, — спокойно ответила я. — И потому что такая девушка, как Элси, обольется слезами и возьмет на себя любую вину, когда ее спросят. Если вы разобрались в ее характере, то согласитесь со мной. Но, зная ваши увлечения всякими домыслами, я уверена, вы и не собирались разбираться с ней.
Его пальцы начали слегка подергиваться. Странно. Что бы это значило? Что у «железного» мистера Ллевелина стали сдавать нервы? Или он выпустил из-под контроля свои руки, сосредоточив всю волю на выработке очередного плана против меня? А может быть, просто барабанит пальцами от скуки, дожидаясь, когда истечет отведенное для беседы время? А вдруг он собирается снова наброситься на меня?..
Я заметила, что моя голова не возвышалась над его плечом. Мой вес едва ли составлял половину его. Преимущества в весе значительно важнее, чем в росте.
Мистер Ллевелин человек, который хорошо владеет своими мускулами и постоянно упражняет их. В этом я, к несчастью, уже убедилась. У него железный взгляд, железная хватка. Конечно, сейчас не самый подходящий момент для того, чтобы вспомнить о его мускулах и хватке, но что делать?
Он смотрел на меня неподвижным взглядом, и у меня возникла неприятная уверенность, что его мысли именно такими и были, как я подозревала. Но, оказалось, я напрасно беспокоилась.
— Когда такое случается, я отлично разбираюсь в людях, — бесстрастным тоном произнес мистер Ллевелин. — В противном случае она бы уже не работала у меня.
Выходило, что я напрасно к нему обратилась, поскольку он не собирался увольнять Элеи. Можно было уходить. Тем не менее, я подняла голову и дерзко посмотрела ему в лицо.
— Прошу простить меня за то, что отняла у вас время, — вызывающим тоном сказала я. — Но вы можете успокоить себя тем, что эти несколько секунд, проведенные в моем обществе, избавили вас от миссис Причард.
Он посмотрел на меня пристально и неожиданно для меня громко рассмеялся. Я удивилась переменам в его лице. В этот момент мистер Ллевелин выглядел почти обычным человеком. Но он быстро спохватился.
— Надеюсь, вы не ожидаете, что я буду вас за это благодарить? — язвительно произнес он.
— Я научилась не ждать от вас любезностей, мистер Ллевелин, — сказала я. — А теперь, когда нет необходимости в моем присутствии здесь, я желаю вам всего хорошего.
Мимо островерхой пальмы я направилась к двери.